賁 → 井
Hexagram 22: Grace → Hexagram 48: The Well
Changing Lines
This transformation involves 4 changing lines (lines 1, 2, 5, 6).
Line 1
初九 賁其趾。舍車而徒。
Nine at the beginning means: He lends grace to his toes, leaves the carriage, and walks.
Line 2
六二 賁其須。
Six in the second place means: Lends grace to the beard on his chin.
Line 5
六五 賁于丘園。束帛戔戔。吝。終吉。
Six in the fifth place means: Grace in the hills and gardens. The roll of silk is meager and small. Humiliation, but in the end good fortune.
Line 6
上九 白賁。无咎。
Nine at the top means: Simple grace. No blame.
Trigram Changes
Yilin Verse
二人為侶,俱歸北海。入門上堂,拜謁王母。勞賜我酒,女功悅喜。
Two companions journey together, both returning to the northern sea. Entering the gate and ascending the hall, they pay respects to the Queen Mother. She graciously bestows wine upon them; the maidservant delights with joy.
— Jiao Yanshou, Yilin (Forest of Changes), 1st century BCE
Commentary
Fire beneath the mountain lights a journey to the immortals. Two companions travel north together, reaching the sea. They enter the gate and ascend the hall to pay respects to the Queen Mother — the Queen Mother of the West, supreme goddess of Mount Kunlun, guardian of the peaches of immortality. She graciously offers them wine, and the women of her court rejoice. The pilgrimage to the Queen Mother is one of Chinese mythology's great journeys, most famously undertaken by King Mu of Zhou. From Grace to the Well, fire beneath the mountain becomes water drawn up through wood. The Well's inexhaustible nourishment mirrors the Queen Mother's immortal gift: a source that sustains without depletion, accessible to those who make the journey.
The Six Lines app includes all 4,096 Yilin verses, each with original ink brush artwork and full commentary. Download on the App Store