蒙 → 大壯
Hexagram 4: Youthful Folly → Hexagram 34: Great Power
Changing Lines
This transformation involves 4 changing lines (lines 1, 3, 4, 6).
Line 1
初六 發蒙。利用刑人。用說桎梏。以往吝。
Six at the beginning means: To make a fool develop It furthers one to apply discipline. The fetters should be removed. To go on in this way bring humiliation.
Line 3
六三 勿用取女。見金夫。不有躬。无攸利。
Six in the third place means: Take not a maiden who, when she sees a man of bronze, Loses possession of herself. Nothing furthers.
Line 4
六四 困蒙。吝。
Six in the fourth place means: Entangled folly bring humiliation.
Line 6
上九 擊蒙。不利為寇。利禦寇。
Nine at the top means: In punishing folly It does not further one To commit transgressions. The only thing that furthers Is to prevent transgressions.
Trigram Changes
Yilin Verse
千里望城,不見山青。老兔蝦蟆,遠絕無家。
Gazing a thousand li toward the city; the mountains do not show blue. An old hare, a toad; far removed, without a home.
— Jiao Yanshou, Yilin (Forest of Changes), 1st century BCE
Commentary
A spring beneath the mountain peers across a thousand li but cannot see the city walls amid the green of distant hills. An old hare and a toad wander far, utterly without a home. The hare and toad in the moon — traditional inhabitants of the lunar palace — are stranded on earth, cut off from their celestial dwelling. A thousand li of empty distance separates the traveler from any landmark. From Youthful Folly to Great Power, the irony is poignant. Thunder roars above heaven in a display of overwhelming strength, yet these lunar creatures are powerless exiles. Great Power without direction is mere displacement; the naif who wields force without knowing where home lies will wander as aimlessly as the moon-hare on earth.
The Six Lines app includes all 4,096 Yilin verses, each with original ink brush artwork and full commentary. Download on the App Store