巽 → 大畜
Hexagram 57: The Gentle Wind → Hexagram 26: Great Taming
Changing Lines
This transformation involves 2 changing lines (lines 1, 5).
Line 1
初六 進退。利武人之貞。
Six at the beginning means: In advancing and in retreating, The perseverance of a warrior furthers.
Line 5
九五 貞吉悔亡。无不利。无初有終。先庚三日。後庚三日。吉。
Nine in the fifth place means: Perseverance brings good fortune. Remorse vanishes. Nothing that does not further. No beginning, but an end. Before the change, three days. After the change, three days. Good fortune.
Trigram Changes
Yilin Verse
爭雞失羊,亡其金囊,利得不長。陳蔡之患,賴楚以安。
Fighting over the chicken, losing the sheep; losing one's gold purse—profit gained does not last. The troubles of Chen and Cai; they relied on Chu for safety.
— Jiao Yanshou, Yilin (Forest of Changes), 1st century BCE
Commentary
Wind upon wind transforms into mountain over heaven: the Gentle becomes Great Taming. Squabbling over a chicken, one loses a sheep and the gold purse besides — profits gained do not last. Then the hardship of Chen and Cai, where relief came only through Chu. This verse closely parallels 57-12 but adds the lost gold purse, deepening the image of forfeited wealth. From The Gentle to Great Taming, the transformation reframes the lesson. Heaven stored within the mountain should mean accumulated wisdom and virtue preserved. But here the taming is of a different sort: the mountain holds back what should flow, and petty greed blocks greater accumulation. True taming requires letting go of small gains to store what truly matters.
The Six Lines app includes all 4,096 Yilin verses, each with original ink brush artwork and full commentary. Download on the App Store