Upper Trigram
艮 Gèn
Mountain — Stillness
Lower Trigram
乾 Qián
Heaven — Creative
Classical Texts
The Judgment
Staying the course is beneficial. Not eating at home brings good fortune—take public responsibility rather than private comfort. Major undertakings can succeed. This is a time of gathering strength, storing energy, and building reserves for the work ahead.
The Lines
Line 1
Danger ahead. Better to stop here. You want to advance but the situation blocks you. Forcing through leads to misfortune. Patience now; energy builds for later.
Line 2
The axles are removed from the wagon. Forward movement stops entirely. This isn't defeat—it's strategic pause. Accumulated energy serves you when release finally comes.
Line 3
A good horse follows another good horse. Danger remains, but the path opens. Practice what advances you and what protects you. Have a destination in mind. Movement with purpose, not aimless galloping.
Line 4
The young bull's headboard. Attach the restraint before the horns grow. Preventing problems is easier than fixing them. Great success comes from this kind of foresight.
Line 5
The gelded boar's tusk. The danger is neutralized at its source. Don't fight wild force directly; change the nature that produces it. Good fortune.
Line 6
The way of heaven is attained. The obstruction ends. Energy stored through discipline now flows freely. Your principles shape the world because you earned that authority through restraint.
Yilin: Forest of Changes
From Jiao Yanshou's Forest of Changes (焦氏易林) — the verse for Hexagram 26 in its unchanging form. A Han dynasty collection of four-character verses interpreting every hexagram transformation.

朝鮮之地,箕伯所保。宜人宜家,業處子孫,求事大喜。
The land of Joseon, kept safe by Lord Jizi. Fit for people, fit for families; the enterprise is passed to sons and grandsons. In all undertakings, great joy.
Read full commentary ↓
Great Taming doubled upon itself — heaven stored within the mountain, undiluted and self-referencing. The land of Joseon, which the Viscount of Ji protected and preserved. Suitable for person and family alike, a legacy handed down through the generations; all undertakings bring great joy. The Viscount of Ji (Jizi), uncle of the Shang tyrant, feigned madness to survive the court's depravity. After Shang fell, he was enfeoffed at Joseon, where he established a civilized state. This is Great Taming at its purest: the sage who stored virtue within himself during a period of darkness, then carried that accumulated wisdom to a new land and built something lasting. The static hexagram shows accumulation fulfilled across generations.
中文注释
天在山中,大畜自變。朝鮮之地,箕伯所保——朝鮮為箕子封國。箕子乃紂之叔父,殷末三仁之一。佯狂避禍,周滅商後封於朝鮮,以殷禮化其民。宜人宜家——利人利家。業處子孫——事業傳於後代。求事大喜——所求皆成。此為大畜本卦自變:「君子以多識前言往行,以畜其德。」箕子正合此旨——蓄德以待,暗世中全身,而後以所蓄之學行化一方。蓄之極致在於世代傳承,生生不息。
Related Hexagrams
Same upper trigram: Mountain (艮)
Same lower trigram: Heaven (乾)
