Upper Trigram
艮 Gèn
Mountain — Stillness
Lower Trigram
震 Zhèn
Thunder — Arousing
Classical Texts
The Judgment
Steady attention to what you feed yourself—body and mind—brings good fortune. Watch what a person takes in and what they put out. That tells you everything about their character. The mouth works both ways: what you consume and what you speak.
The Lines
Line 1
You abandon your own resources to gaze enviously at others. The tortoise that lives on air needs nothing, yet you drop it to stare at someone's feast. This brings misfortune. You had independence; you traded it for longing.
Line 2
Looking upward for nourishment, turning from your own path for sustenance. If you can't support yourself and depend on favors from above, something is wrong. This pattern leads to shame if continued.
Line 3
Turning away from real nourishment toward what doesn't satisfy. From desire to gratification to desire again—the cycle of craving. Ten years of this leads nowhere. Complete waste.
Line 4
Looking upward for provision—but from this position, this serves the greater good. Tiger-like intensity in seeking capable people. When you work for everyone rather than yourself, the hunger serves a purpose.
Line 5
Aware of your own insufficiency. You should be providing but lack the strength. Turn from the usual path to seek help from someone wiser but less visible. Stay in place; don't attempt the great crossing.
Line 6
The source of nourishment for others. Great responsibility comes with this position. Stay aware of the danger, and you can undertake even the most difficult ventures. Success and general benefit follow.
Yilin: Forest of Changes
From Jiao Yanshou's Forest of Changes (焦氏易林) — the verse for Hexagram 27 in its unchanging form. A Han dynasty collection of four-character verses interpreting every hexagram transformation.

家給人足,頌聲並作。四夷賓服,干戈卷閣。
Every household provided, every person content; songs of praise arise in chorus. The four frontiers submit as guests; weapons of war are rolled up and shelved.
Read full commentary ↓
Mountain over thunder remains mountain over thunder — Nourishment unchanged, its essence distilled. Every household is well provisioned and every person satisfied; hymns of praise arise in chorus. The four barbarian peoples submit as guests, and weapons of war are rolled up and stored in the pavilion. This is the golden age vision of nourishment perfected: when the mouth is governed wisely, material abundance cascades into cultural harmony and diplomatic peace. Spears sheathed and songs composed — the realm needs no army because it is properly fed. Nourishment turning upon itself amplifies its own virtue, proving that careful governance of what enters and exits the mouth underlies all civilization.
中文注释
山下有雷不變,頤之本質自我澄明。家給人足,頌聲並作——家家富足,人人飽暖,讚歌四起。四夷賓服,干戈卷閣——蠻夷歸順,兵器收藏。此為養之至善之象:口之所養得宜,物質之豐化為文教之盛、邦交之和。不須甲兵而天下歸心,蓋因養之正也。頤之自化自證:「慎言語、節飲食」之修為,推而廣之即為太平之基。一口之養繫天下之治。
Related Hexagrams
Same upper trigram: Mountain (艮)
