大畜

第12卦 否 (Standstill) 变 第26卦 大畜 (Great Taming)

Standstill
Heaven / Earth
大畜
Great Taming
Mountain / Heaven
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 5 个变爻(第 1、2、3、4、5 爻)。

第初爻

初六 拔茅茹。以其彙。貞吉。亨。

pulling
máothatch
by the roots
thereby
uprooting its
huìwhole cluster
zhēnpersistence
promising
hēngfulfilling

Six at the beginning means: When ribbon grass is pulled up, the sod comes with it. Each according to his kind. Perseverance brings good fortune and success.

第二爻

六二 包承。小人吉。大人否。亨。

bāoembrace
chéngassignments
xiǎolesser
rénone's
promise
mature
rénhuman being's
negated
hēngfulfillment

Six in the second place means: They bear and endure; This means good fortune for inferior people. The standstill serves to help the great man to attain success.

第三爻

六三 包羞。

bāoembracing
xiūthe shame

Six in the third place means: They bear shame.

第四爻

九四 有命无咎。疇離祉。

yǒuhaving
mìnghigher purpose
no
jiùwrong
chóuthis category
distinct
zhǐhappiness

Nine in the fourth place means: He who acts at the command of the highest Remains without blame. Those of like mind partake of the blessing.

第五爻

九五 休否。大人吉。其亡其亡。繫于苞桑。

xiūretiring from
the separation
mature
rénhuman being
promise
this
wángpasses
that
wángpasses
secured
with
bāothe seedlings
sāngof mulberry

Nine in the fifth place means: Standstill is giving way. Good fortune for the great man. "What if it should fail, what if it should fail?" In this way he ties it to a cluster of mulberry shoots.

卦象变化

上卦Heaven MountainThe Creative → Keeping Still
下卦Earth HeavenThe Receptive → The Creative

焦氏易林

行役未已,新事復起;姬姜勞苦,不得休息。

The millstone has turned ten thousand times; flour covers the floor but no one has slept. One load is not yet set down before another is shouldered — a few white hairs appear by the pillow.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

天地不交之否,原詩「行役未已,新事復起」——舊差未了,新役又至。「姬姜勞苦,不得休息」——姬、姜為周代兩大貴族姓氏,連貴族婦女亦無片刻安寧,可知全社會之負荷。從否至大畜(天在山中),否之閉塞化為山蓄天之巨大積壓。大畜「多識前言往行以畜其德」——蓄養本為美德,然此詩揭示蓄養之代價:以山容天,承受之重壓碾磨其下之人。磨石轉千萬圈,麥粉滿地而人未眠——大畜之蓄積若無節度,則蓄養者自身被壓碎。否世之大畜非德之積累,乃勞之無盡。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面