无妄

第2卦 坤 (The Receptive) 变 第25卦 无妄 (Innocence)

The Receptive
Earth / Earth
无妄
Innocence
Heaven / Thunder
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 4 个变爻(第 1、4、5、6 爻)。

第初爻

初六 履霜堅冰至。

footsteps
shuāngfrost
jiānsolid
bīngice
zhìresults

Six at the beginning means: When there is hoarfrost underfoot, Solid ice is not far off.

第四爻

六四 括囊。无咎无譽。

kuòtied up
nángbag
no
jiùblame
no
praise

Six in the fourth place means: A tied-up sack. No blame, no praise.

第五爻

六五 黃裳。元吉。

huánggolden
chángdress
yuánmost
promising

Six in the fifth place means: A yellow lower garment brings supreme good fortune.

第上爻

上六 龍戰于野。其血玄黃。

lóngdragons
zhànat war
in
wilds
their
xuèblood
xuánindigo
huánggolden

Six at the top means: Dragons fight in the meadow. Their blood is black and yellow.

卦象变化

上卦Earth HeavenThe Receptive → The Creative
下卦Earth ThunderThe Receptive → The Arousing

焦氏易林

延頭遠望,眯為目疾。不見叔姬,使伯心憂。

Craning the neck, gazing far; squinting makes the eyes ache. Not seeing the younger sister; the elder brother’s heart is filled with worry.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

地勢坤,厚德載物。延頭遠望,眯為目疾——引頸遠眺,因過度眺望而目痛。不見叔姬,使伯心憂——見不到妹妹,令兄長憂心。天下雷行,物與無妄——萬物各得其正,純然無偽。無妄者,至誠無妄,先王以茂對時育萬物。此詩寫無妄之情:兄之念妹,出於至親之真情,無半分機心。然真情不必然順遂——距離所阻,目力所限,真心亦有不能及之時。從坤至無妄,大地之質樸化為天真之渴望:既無偽飾亦無機巧,唯有誠心受阻之苦。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面