第22卦 賁 (Grace) 变 第59卦 渙 (Dispersion)

Grace
Mountain / Fire
Dispersion
Wind / Water
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 4 个变爻(第 1、2、3、5 爻)。

第初爻

初九 賁其趾。舍車而徒。

adorn
these
zhǐfeet
shědismiss
chē(the) carriage
érand (so
go on foot

Nine at the beginning means: He lends grace to his toes, leaves the carriage, and walks.

第二爻

六二 賁其須。

adorn
one's (own)
beard

Six in the second place means: Lends grace to the beard on his chin.

第三爻

九三 賁如濡如。永貞吉。

elegant
so
dripping (wet)
so
yǒng(with) last
zhēnpersistence
(is) promising

Nine in the third place means: Graceful and moist. Constant perseverance brings good fortune.

第五爻

六五 賁于丘園。束帛戔戔。吝。終吉。

adorned
amidst
qiū(the) hill(sides
yuán(and) (in) gardens
shù(a
(of) silk(s)
jiān(is) (a
jiānremnant
lìnembarrass
zhōng(but) in
promising

Six in the fifth place means: Grace in the hills and gardens. The roll of silk is meager and small. Humiliation, but in the end good fortune.

卦象变化

上卦Mountain WindKeeping Still → The Gentle
下卦Fire WaterThe Clinging → The Deep

焦氏易林

火石相得,乾無潤澤。利少囊縮,秪益促迫。

Fire and stone meet together; dry, without moisture or nourishment. Profit is scarce, the purse shrinks; it only adds to urgency and pressure.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

山下有火,賁遇燧石。火石相得——火與石相合。乾無潤澤——乾燥無潤。利少囊縮——利潤減少、錢袋收縮。秪益促迫——只增加窘迫。火石配合高效而乏味:生火花而無滋養,有熱而無潤。從賁至渙,風行水上:山之火化為風行水面。渙為散開凝結之張力——風吹散水面之冰。此詩之問題恰好相反:摩擦過多,流動太少。火石之配需渙所提供者——鬆動之風、消融之水——以打破利縮壓增之惡循環。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面