第3卦 屯 (Difficulty at the Beginning) 变 第41卦 損 (Decrease)

Difficulty at the Beginning
Water / Thunder
Decrease
Mountain / Lake
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 3 个变爻(第 2、5、6 爻)。

第二爻

六二 屯如邅如。乘馬班如。匪寇婚媾。女子貞不字。十年乃字。

zhūnsummoning help
it may seems
zhānturning around
is the same as
chénga team of four
horses
bānarrayed
alike
fěiit
kòuassailant
hūnmarital
gòusuitor
lady
young
zhēndetermined
no
babies
shíten more
niányears
nǎiand
babies

Six in the second place means: Difficulties pile up. Horse and wagon part. He is not a robber; He wants to woo when the time comes. The maiden is chaste, She does not pledge herself. Ten years–then she pledges herself.

第五爻

九五 屯其膏。小貞吉。大貞凶。

zhūnpulling together
one's
gāoriches
xiǎomodest
zhēnpersistence
promising
much
zhēnpersistence
xiōngunfortunate

Nine in the fifth place means: Difficulties in blessing. A little perseverance brings good fortune. Great perseverance brings misfortune.

第上爻

上六 乘馬班如。泣血漣如。

chénga team of four
horses
bānarrayed
alike
tears
xuèof blood
liánflowing
as if

Six at the top means: Horse and wagon part. Bloody tears flow.

卦象变化

上卦Water MountainThe Deep → Keeping Still
下卦Thunder LakeThe Arousing → The Joyous

焦氏易林

踦牛失角,下山傷軸。失其利祿。

The one-horned ox loses its horn; going downhill, the axle breaks. One’s profit and rank are lost.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

雲雷屯,化為山下有澤之損。踦牛失角,下山傷軸,失其利祿——獨角之牛又失其角,下山途中車軸折斷,利祿盡失。詩句極簡而災禍累積:牛本已缺角,今連殘角亦失。本應安歸之下山反折毀車輛。從屯至損,山損澤以自益,然此處之損並非主動之減省,而是非自願之層層剝奪。所餘之微被逐一剝除,連運載之具亦毀。初難未被克服,反逐步吞噬了所有資源。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面