明夷小畜

第36卦 明夷 (Darkening of the Light) 变 第9卦 小畜 (Small Taming)

明夷
Darkening of the Light
Earth / Fire
小畜
Small Taming
Wind / Heaven
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 3 个变爻(第 2、5、6 爻)。

第二爻

六二 明夷。夷于左股。用拯馬壯吉。

míngbrightness
obscured
and wounded
in
zuǒthe left
thigh
yòngbut use
zhěngrelief
the horse
zhuàngis strong
promising

Six in the second place means: Darkening of the light injures him in the left thigh. He gives aid with the strength of a horse. Good fortune.

第五爻

六五 箕子之明夷。利貞。

^(of) Ji (ancient Shang state)
the prince
zhīheld
míngbrightness
obscured
it is
zhēnto persist

Six in the fifth place means: Darkening of the light as with Prince Chi. Perseverance furthers.

第上爻

上六 不明晦。初登于天。後入于地。

not
míngbrightness
huìbut darkness
chūat first
dēngto rise
into
tiānthe heavens
hòuand
to enter
into
the earth

Six at the top means: Not light but darkness. First he climbed up to heaven, Then plunged into the depths of the earth.

卦象变化

上卦Earth WindThe Receptive → The Gentle
下卦Fire HeavenThe Clinging → The Creative

焦氏易林

道遠遼絕,路宿多悔,頑囂相聚,生我畏惡。

The road is distant and cut off; lodging on the way brings much regret. Ruffians and scoundrels gather round, breeding fear and loathing in me.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

明入地中,風行天上,小畜之象:柔弱之力試圖約束所不能盡制者。「道遠遼絕,路宿多悔」——道路遙遠荒僻,旅途處處後悔。「頑囂相聚,生我畏惡」——粗鄙之徒聚集,令人恐懼厭惡。此為流寓異鄉、身處粗俗之境的寫照。從明夷至小畜,光明被驅入地下之人,試圖以文德約束亂象,然力有不逮。風過天上而不能止天之行,只得在粗野環境中守住內心之清明。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面