第42卦 益 (Increase) 变 第23卦 剝 (Splitting Apart)

Increase
Wind / Thunder
Splitting Apart
Mountain / Earth
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 2 个变爻(第 1、5 爻)。

第初爻

初九 利用為大作。元吉无咎。

worthwhile
yòng(to be) applied? practiced? carried out?
wéi(to) effect
great
zuòworks
yuánmost
promising
no
jiùblame

Nine at the beginning means: It furthers one to accomplish great deeds. Supreme good fortune. No blame.

第五爻

九五 有孚惠心。勿問元吉。有孚惠我德。

yǒu(if
sincerity
huì(and a) kind(ly)
xīnheart
not at all
wènquestion
yuánmost
promising
yǒu(there is
sincerity
huìkind(ness)
my
virtue

Nine in the fifth place means: If in truth you have a kind heart, ask not. Supreme good fortune. Truly, kindness will be recognized as your virtue.

卦象变化

上卦Wind MountainThe Gentle → Keeping Still
下卦Thunder EarthThe Arousing → The Receptive

焦氏易林

躡華顛,觀浮雲。風不搖,雨不薄。心安吉,无患咎。

Treading the flower-crowned summit, gazing upon floating clouds. The wind does not stir; the rain does not strike. The heart is at peace, auspicious, with neither trouble nor blame.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

風雷益,變為剝(山附於地)。躡華顛,觀浮雲——登華山之巔,俯瞰浮雲。風不搖,雨不薄——風吹不動,雨淋不著。心安吉,無患咎。立於最高處,超越下方之紛擾,雲過無害,風雨不侵。從益至剝,山附於地,基座雖蝕,然居於頂峰者安然無恙。增益所帶來之高度本身即為護佑:站得夠高,剝落無法及身。上以厚下安宅,安於至高處者反得安寧。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面