第48卦 井 (The Well) 变 第24卦 復 (Return)

The Well
Water / Wind
Return
Earth / Thunder
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 4 个变爻(第 1、2、3、5 爻)。

第初爻

初六 井泥不食。舊井无禽。

jǐngthe well('s)
mud
is not
shíconsumed
jiùthe old
jǐngwell
with
qínto hunt for

Six at the beginning means: One does not drink the mud of the well. No animals come to an old well.

第二爻

九二 井谷射鮒。甕敝漏。

jǐngthe well
is empty
shèaim
the fish
wèngits earthen bucket
is cracked
lòuand leaking

Nine in the second place means: At the wellhole one shoots fishes. The jug is broken and leaks.

第三爻

九三 井渫不食。為我心惻。可用汲。王明。並受其福。

jǐngthe well is
xièturbid
but nothing
shíis consumed
wéimaking
our
xīnheart(s)
sad
it is suitable
yòngto use
and to draw
wángwere the sovereign
míngmade clear
bìngall
shòureceive
in
enrichment

Nine in the third place means: The well is cleaned, but no one drinks from it. This is my heart's sorrow, For one might draw from it. If the king were clear-minded, Good fortune might be enjoyed in common.

第五爻

九五 井冽。寒泉食。

jǐngthe well
lièis
háncold
quánspring
shíto drink

Nine in the fifth place means: In the well there is a clear, cold spring From which one can drink.

卦象变化

上卦Water EarthThe Deep → The Receptive
下卦Wind ThunderThe Gentle → The Arousing

焦氏易林

明月作晝,大人失居。眾星宵亂,不知所據。

The bright moon turns night to day; the great man loses his dwelling. The myriad stars swarm in confusion through the night; none knows where to stand.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

木上有水,井循晝夜之序而養,有常則安。然明月作晝——月亮亮如白日,天象倒錯。大人失居——秩序之首失其根據。眾星宵亂,不知所據——群星紛亂無序,無人知曉何處可立。天序既亂,人間等級隨之崩解。從井至復(雷在地中),冬至一陽來復。星辰之亂終須回歸復卦之一陽初動:最黑暗之後正陽在地中萌發,正序在冰凍之下重新復甦。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面