第50卦 鼎 (The Cauldron) 变 第10卦 履 (Treading)

The Cauldron
Fire / Wind
Treading
Heaven / Lake
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 3 个变爻(第 1、3、5 爻)。

第初爻

初六 鼎顛趾。利出否。得妾以其子。无咎。

dǐngthe cauldron('s)
diānwith upended
zhǐfeet
worthwhile
chūto expel
the stagnant(ating
to accept
qièthe concubine
for (the sake of)
her
a child
no
jiùblame

Six at the beginning means: A ting with legs upturned. Furthers removal of stagnating stuff. One takes a concubine for the sake of her son. No blame.

第三爻

九三 鼎耳革。其行塞。雉膏不食。方雨虧悔。終吉。

dǐngthe cauldron('s)
ěrears
changed
its
xíngfunction
is
zhìthe pheasant's
gāorich
is not
shíeaten
fānga sudden
rain
kuīwould diminish
huǐthe regret(s)
zhōngat
promising

Nine in the third place means: The handle of the ting is altered. One is impeded in his way of life. The fat of the pheasant is not eaten. Once rain falls, remorse is spent. Good fortune comes in the end.

第五爻

六五 鼎黃耳金鉉。利貞。

dǐngthe cauldron('s)
huánggolden
ěrears
jīnand metal
xuàngrip
it is worthwhile
zhēnto persist

Six in the fifth place means: The ting has yellow handles, golden carrying rings. Perseverance furthers.

卦象变化

上卦Fire HeavenThe Clinging → The Creative
下卦Wind LakeThe Gentle → The Joyous

焦氏易林

長子入獄,婦饋母哭。霜降旬日,嚮晦伏法。

The eldest son enters prison; his wife brings food, his mother weeps. Frost falls for ten days; toward nightfall, the sentence is carried out.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

木上有火,鼎之象。長子入獄,婦饋母哭——妻子送食探視,老母悲號不絕。霜降旬日,嚮晦伏法——霜降為古代行刑之節氣,十日之內,日暮時分即受刑誅。此合《禮記·月令》秋冬行刑之制,取天地肅殺之氣以應刑罰。從鼎至履(上天下澤),鼎火所煉之秩序化為天澤之分際。履為踏虎尾之卦,行差踏錯便遭反噬。禮法既明,刑殺隨之——秩序與懲罰,本為一體兩面。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面