第50卦 鼎 (The Cauldron) 变 第47卦 困 (Oppression)

The Cauldron
Fire / Wind
Oppression
Lake / Water
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 3 个变爻(第 3、5、6 爻)。

第三爻

九三 鼎耳革。其行塞。雉膏不食。方雨虧悔。終吉。

dǐngthe cauldron('s)
ěrears
changed
its
xíngfunction
is
zhìthe pheasant's
gāorich
is not
shíeaten
fānga sudden
rain
kuīwould diminish
huǐthe regret(s)
zhōngat
promising

Nine in the third place means: The handle of the ting is altered. One is impeded in his way of life. The fat of the pheasant is not eaten. Once rain falls, remorse is spent. Good fortune comes in the end.

第五爻

六五 鼎黃耳金鉉。利貞。

dǐngthe cauldron('s)
huánggolden
ěrears
jīnand metal
xuàngrip
it is worthwhile
zhēnto persist

Six in the fifth place means: The ting has yellow handles, golden carrying rings. Perseverance furthers.

第上爻

上九 鼎玉鉉。大吉。无不利。

dǐngthe cauldron('s)
a jade
xuàngrip
much
promise
without
not
worthwhile

Nine at the top means: The ting has rings of jade. Great good fortune. Nothing that would not act to further.

卦象变化

上卦Fire LakeThe Clinging → The Joyous
下卦Wind WaterThe Gentle → The Deep

焦氏易林

登高望家,役事未休。王政靡盬,不得逍遙。

Standing on the city wall gazing toward home — a thousand mountains block the way to Hengyang. Bricks and mud in hand, carrying without end — what year, what month, will the pack be set down?

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

木上有火,鼎之象。原詩為「登高望家,役事未休。王政靡盬,不得逍遙。」登高遠望家園而不可歸,差役繁重無止無休。王政靡盬——「靡盬」即不停歇,國家勞役無窮無盡,不得片刻逍遙自在。此與《詩經·小雅·何草不黃》之征夫悲歌相呼應——奔命不已而歸期無望。從鼎至困(澤無水),鼎火猶在而水已枯竭殆盡。為他人烹食而自己無食可進——服役無休即為困囚之籠。困之象:澤無水,枯竭至極矣。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面