第50卦 鼎 (The Cauldron) 变 第57卦 巽 (The Gentle Wind)

The Cauldron
Fire / Wind
The Gentle Wind
Wind / Wind
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 2 个变爻(第 4、5 爻)。

第四爻

九四 鼎折足。覆公餗。其形渥。凶。

dǐngthe cauldron('s)
zhéa broken
leg
overturning
gōngthe duke's
simple meal
his
xíngperson
is soaked
xiōngwoe

Nine in the fourth place means: The legs of the ting are broken. The prince's meal is spilled And his person is soiled. Misfortune. A man has a difficult and responsible task to which he is not adequate. Moreover, he does not devote himself to it with all his strength but goes about with inferior people; therefore the execution of the work fails. In this way he also incurs personal opprobrium. Confucius says about this line: "Weak character coupled with honored place, meager knowledge with large plans, limited powers with heavy responsibility, will seldom escape disaster. "

第五爻

六五 鼎黃耳金鉉。利貞。

dǐngthe cauldron('s)
huánggolden
ěrears
jīnand metal
xuàngrip
it is worthwhile
zhēnto persist

Six in the fifth place means: The ting has yellow handles, golden carrying rings. Perseverance furthers.

卦象变化

上卦Fire WindThe Clinging → The Gentle
下卦Wind Wind

焦氏易林

避患東西,反入禍門。糟糠不足,憂動我心。

Fleeing disaster east and west, he stumbles instead through the gate of calamity. Chaff and husks are not enough; worry stirs my heart.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

木上有火,鼎之象。避患東西——四處奔逃以避禍。反入禍門——反而闖入災禍之門。糟糠不足——連糟糠都不夠吃。憂動我心——憂愁攪動心腸。逃難者每一轉向都更深入險境,出口皆為陷阱。食物已退化為最低級之糟糠,猶嫌不足。從鼎至巽(隨風巽),雙風本應徐徐滲透,此處卻化為無方向之亂散。鼎火被風吹散,食材隨風飄零。風無錨定,柔順之力變為倉皇之逃。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面