鼎 → 巽
第50卦 鼎 (The Cauldron) 变 第57卦 巽 (The Gentle Wind)
变爻
此变化涉及 2 个变爻(第 4、5 爻)。
第四爻
九四 鼎折足。覆公餗。其形渥。凶。
Nine in the fourth place means: The legs of the ting are broken. The prince's meal is spilled And his person is soiled. Misfortune. A man has a difficult and responsible task to which he is not adequate. Moreover, he does not devote himself to it with all his strength but goes about with inferior people; therefore the execution of the work fails. In this way he also incurs personal opprobrium. Confucius says about this line: "Weak character coupled with honored place, meager knowledge with large plans, limited powers with heavy responsibility, will seldom escape disaster. "
第五爻
六五 鼎黃耳金鉉。利貞。
Six in the fifth place means: The ting has yellow handles, golden carrying rings. Perseverance furthers.
卦象变化
焦氏易林
避患東西,反入禍門。糟糠不足,憂動我心。
Fleeing disaster east and west, he stumbles instead through the gate of calamity. Chaff and husks are not enough; worry stirs my heart.
— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪
注释
木上有火,鼎之象。避患東西——四處奔逃以避禍。反入禍門——反而闖入災禍之門。糟糠不足——連糟糠都不夠吃。憂動我心——憂愁攪動心腸。逃難者每一轉向都更深入險境,出口皆為陷阱。食物已退化為最低級之糟糠,猶嫌不足。從鼎至巽(隨風巽),雙風本應徐徐滲透,此處卻化為無方向之亂散。鼎火被風吹散,食材隨風飄零。風無錨定,柔順之力變為倉皇之逃。
Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载