小畜

第50卦 鼎 (The Cauldron) 变 第9卦 小畜 (Small Taming)

The Cauldron
Fire / Wind
小畜
Small Taming
Wind / Heaven
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 3 个变爻(第 1、4、5 爻)。

第初爻

初六 鼎顛趾。利出否。得妾以其子。无咎。

dǐngthe cauldron('s)
diānwith upended
zhǐfeet
worthwhile
chūto expel
the stagnant(ating
to accept
qièthe concubine
for (the sake of)
her
a child
no
jiùblame

Six at the beginning means: A ting with legs upturned. Furthers removal of stagnating stuff. One takes a concubine for the sake of her son. No blame.

第四爻

九四 鼎折足。覆公餗。其形渥。凶。

dǐngthe cauldron('s)
zhéa broken
leg
overturning
gōngthe duke's
simple meal
his
xíngperson
is soaked
xiōngwoe

Nine in the fourth place means: The legs of the ting are broken. The prince's meal is spilled And his person is soiled. Misfortune. A man has a difficult and responsible task to which he is not adequate. Moreover, he does not devote himself to it with all his strength but goes about with inferior people; therefore the execution of the work fails. In this way he also incurs personal opprobrium. Confucius says about this line: "Weak character coupled with honored place, meager knowledge with large plans, limited powers with heavy responsibility, will seldom escape disaster. "

第五爻

六五 鼎黃耳金鉉。利貞。

dǐngthe cauldron('s)
huánggolden
ěrears
jīnand metal
xuàngrip
it is worthwhile
zhēnto persist

Six in the fifth place means: The ting has yellow handles, golden carrying rings. Perseverance furthers.

卦象变化

上卦Fire WindThe Clinging → The Gentle
下卦Wind HeavenThe Gentle → The Creative

焦氏易林

東家殺牛,聞臭腥臊。神背不顧,命衰絕周。亳社災燒,宋人夷誅。

The eastern house slaughters an ox; the stench of blood and offal rises. The spirits turn away and will not look; fate declines, and Zhou is cut off. The altar of Bo burns; the people of Song are put to the sword.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

木上有火,鼎之象。東家殺牛而腥臊刺鼻——祭祀不潔,神靈不顧而背棄之。命衰絕周,天命已盡。亳社災燒——亳社為商朝宗廟,存於宋國(商之後裔封國),其焚毀象徵商之精神遺產最終斷絕殆盡。宋人遭夷誅而無復矣。從鼎至小畜(風行天上),鼎中之供腐敗發臭,巽風雖柔亦不能掩其惡。祭禮一旦污穢不堪,縱有小畜之懿文德亦無以回天。神明所棄者,非人力之所能挽救。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面