第59卦 渙 (Dispersion) 变 第3卦 屯 (Difficulty at the Beginning)

Dispersion
Wind / Water
Difficulty at the Beginning
Water / Thunder
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 3 个变爻(第 1、2、6 爻)。

第初爻

初六 用拯馬壯吉。

yònguse
zhěngrelief
a horse
zhuàngis strong
promising

Six at the beginning means: He brings help with the strength of a horse. Good fortune.

第二爻

九二 渙奔其机。悔亡。

huànscatter
bēnbut
to one's own
support
huǐregret
wángpass

Nine in the second place means: At the dissolution He hurries to that which supports him. Remorse disappears.

第上爻

上九 渙其血。去逖出。无咎。

huànscatter
one's own
xuèblood
depart
once
chūto re-emerge
no
jiùblame

Nine at the top means: He dissolves his blood. Departing, keeping at a distance, going out, Is without blame.

卦象变化

上卦Wind WaterThe Gentle → The Deep
下卦Water ThunderThe Deep → The Arousing

焦氏易林

兩犬爭鬭,股瘡无處。不成仇讎,行解邪去。

Two dogs fight and struggle; wounds cover their haunches without relief. Yet they do not become true enemies; the conflict resolves and evil departs.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

風行水上,渙散凝結。兩犬爭鬭,股瘡無處,傷痕纍纍。然仇讎未成,邪去行解——爭鬭自行耗竭,怨恨隨風而散。屯為雲雷交作,萬物初生之混沌,對立力量尚未定形。從渙至屯,打散舊有糾葛,反使原始生機得以湧現。犬鬭雖烈而有盡,傷雖痛而可癒。散去宿怨,正為新局清場——雖亂猶生,勝於積恨不解。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面