渙 → 鼎
Hexagram 59: Dispersion → Hexagram 50: The Cauldron
Changing Lines
This transformation involves 3 changing lines (lines 3, 4, 5).
Line 3
六三 渙其躬。无悔。
Six in the third place means: He dissolves his self. No remorse.
Line 4
六四 渙其羣元吉。渙有丘。匪夷所思。
Six in the fourth place means: He dissolves his bond with his group. Supreme good fortune. Dispersion leads in turn to accumulation. This is something that ordinary men do not think of.
Line 5
九五 渙汗其大號。渙。王居无咎。
Nine in the fifth place means: His loud cries are as dissolving as sweat. Dissolution! A king abides without blame.
Trigram Changes
Yilin Verse
壘壘纍纍,如岐之室。畜一息十,古公始邑。
Piled layer upon layer, like the halls of Qi. Raising one to breed ten, the Ancient Duke founded his settlement.
— Jiao Yanshou, Yilin (Forest of Changes), 1st century BCE
Commentary
Wind over water scatters nomadic peoples, but here they gather into settlements. 'Heaps upon heaps, like the houses of Qi' — the Zhou ancestral homeland emerging from the wilderness. The verse invokes Duke Danfu, the Ancient Duke, who led the Zhou people from Bin to the foot of Mount Qi, where they built their first walled town. 'Nurturing one, it multiplied to ten' — a tiny clan proliferating into a great nation. Fire over wind creates the image of the Cauldron — the sacred vessel that refines raw ingredients into civilized sustenance. From Dispersion to the Cauldron, wandering tribes coalesce into an ordered civilization. The Ancient Duke's migration transformed dispersion itself into foundation: scattering from one place became settling in a better one.
The Six Lines app includes all 4,096 Yilin verses, each with original ink brush artwork and full commentary. Download on the App Store