Hexagram 6: Conflict → Hexagram 15: Modesty

Conflict
Heaven / Water
Modesty
Earth / Mountain
Changing LinesStable Lines

Changing Lines

This transformation involves 5 changing lines (lines 2, 3, 4, 5, 6).

Line 2

九二 不克訟。歸而逋其邑。人三百戶。无眚。

not being
capable of
sòngcontending
guīone capitulates
érand so
takes refuge
one's own
home town
rénpopulation
sānis
bǎihundred
households
avoid
shěngcalamities

Nine in the second place means: One cannot engage in conflict; One returns home, gives way. The people of his town, Three hundred households, Remain free of guilt.

Line 3

六三 食舊德。貞。厲終吉。或從王事。无成。

shíincorporating
jiùlong-standing
virtues
zhēnin order to persist
difficult
zhōngbut in the end
auspicious
huòas
cóngpursuing
wángsovereign
shìaffairs
no
chéngachievement

Six in the third place means: To nourish oneself on ancient virtue induces perseverance. Danger. In the end, good fortune comes. If by chance you are in the service of a king, Seek not works.

Line 4

九四 不克訟。復即命。渝安貞。吉。

not being
capable of
sòngcontending
returning
to approach
mìnga higher law
withdraw
ānto secure
zhēnthe certain
good fortune

Nine in the fourth place means: One cannot engage in conflict. One turns back and submits to fate, Changes one's attitude, And finds peace in perseverance. Good fortune.

Line 5

九五 訟。元吉。

sòngthe contest
yuánis most
promising

Nine in the fifth place means: To contend before him Brings supreme good fortune.

Line 6

上九 或錫之鞶帶。終朝三褫之。

huòsomebody
awards
zhīone
pánthe leather big
dàiand ribbons
zhōngby the end of
zhāothe morning
sānone will be three times
chǐstripped
zhīof them

Nine at the top means: Even if by chance a leather belt is bestowed on one, By the end of a morning It will have been snatched away three times.

Trigram Changes

Upper TrigramHeaven EarthThe Creative → The Receptive
Lower TrigramWater MountainThe Deep → Keeping Still

Yilin Verse

播木折枝,與母別離。九皋難扣,絕不相知。

Wind-tossed tree, broken branch; parted from its mother. The nine marshes are hard to reach; cut off, they shall never know each other.

— Jiao Yanshou, Yilin (Forest of Changes), 1st century BCE

Commentary

Heaven and water oppose, and branches are torn from their tree — the mother-child bond snapped beyond repair. One cries out to the nine marshes, but no answer comes; they are utterly cut off from each other. The 'nine marshes' (九皋) echoes the Shijing ode 'Crane Cry': 'The crane cries in the nine marshes, its voice heard in the wild' — but here the cry finds no listener. From Conflict to Modesty, the mountain hides within the earth, lowering itself. Modesty counsels reducing excess to aid the deficient, yet this verse offers no balm. The separation is absolute, and the crane's far-carrying voice dissolves into silence. Even Modesty's gentle redistribution cannot restore what conflict has severed.

The Six Lines app includes all 4,096 Yilin verses, each with original ink brush artwork and full commentary. Download on the App Store

Related Pages