第18卦 蠱 (Work on the Decayed) 变 第33卦 遯 (Retreat)

Work on the Decayed
Mountain / Wind
Retreat
Heaven / Mountain
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 3 个变爻(第 2、4、5 爻)。

第二爻

九二 幹母之蠱。不可貞。

gàncorrect
mother
zhī's
fixations
no
calling
zhēnpersistence

Nine in the second place means: Setting right what has been spoiled by the mother. One must not be too persevering.

第四爻

六四 裕父之蠱。往見吝。

tolerating
father
zhī's
fixations
wǎngto continue thus
jiànmeets with
lìndisgrace

Six in the fourth place means: Tolerating what has been spoiled by the father. In continuing one sees humiliation.

第五爻

六五 幹父之蠱。用譽。

gàncorrect
father
zhī's
fixations
yònguse
praise

Six in the fifth place means: Setting right what has been spoiled by the father. One meets with praise.

卦象变化

上卦Mountain HeavenKeeping Still → The Creative
下卦Wind MountainThe Gentle → Keeping Still

焦氏易林

四馬過隙,時難再得;尼父孔聖,繫而不食。

Four horses flash past a gap -- the moment cannot be recaptured. Confucius the sage was tethered and could not eat.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

山下有風,蠱失其時。四馬過隙——四馬如白駒過隙,時光飛逝不可追。時難再得——時機一失,再難復得。尼父孔聖——尼父即孔子,繫而不食——被拘繫而不肯進食。孔子困於陳蔡之間,絕糧而弦歌不輟;或有邦君以不義之祿相招,夫子雖繫而不受其食。從蠱至遯(天下有山),智慧在於知退。天在山上,與卑小者拉開距離——君子之退非怯懦,乃因洞明是非,不肯與腐敗同流。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面