觀 → 否
第20卦 觀 (Contemplation) 变 第12卦 否 (Standstill)
䷓
觀
Contemplation
Wind / Earth
→
䷋
否
Standstill
Heaven / Earth
变爻不变爻
变爻
此变化涉及 1 个变爻(第 4 爻)。
第四爻
六四 觀國之光。利用賓于王。
观guānperceiving
国guóa country
之zhī...'s
光guāngglory
利lìit is worthwhile
用yòngand useful
宾bīnbeing a guest
于yúto
王wángits
Six in the fourth place means: Contemplation of the light of the kingdom. It furthers one to exert influence as the guest of a king.
卦象变化
上卦Wind → HeavenThe Gentle → The Creative
下卦Earth → Earth
焦氏易林
青牛白咽,呼我俱田;歷山之下,可以多耕。歲露時節,人民安寧。
A blue-grey ox with a white throat calls us together to the fields; below Mount Li, there is ample ground to plow. The seasons reveal their tidings -- the people dwell in peace.
— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪
注释
風行地上,觀田園安樂之景,然其卦象出人意表。青牛白咽呼伴同耕,歷山之下可多耕作——歷山乃舜帝為庶民時躬耕之地,其德感人,鄰里不復爭畔。歲露時節,人民安寧。天地不交,否之象,然詩意反其道而行。從觀至否,悖論乃在:有時退離政治紛爭反得真正之繁榮。歷山之農正因靜止不爭而豐足。
Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载