第23卦 剝 (Splitting Apart) 变 第42卦 益 (Increase)

Splitting Apart
Earth / Mountain
Increase
Wind / Thunder
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 4 个变爻(第 1、3、5、6 爻)。

第初爻

初六 剝牀以足。蔑貞凶。

depriving
chuáng(the) bed
of (the use of)
(the
miè(to) dismiss
zhēnpersistence
xiōng(is) unfortunate

Six at the beginning means: The leg of the bed is split. Those who persevere are destroyed. Misfortune.

第三爻

六三 剝之无咎。

depriving
zhīitself
is not
jiùblame

Six in the third place means: He splits with them. No blame.

第五爻

六五 貫魚。以宮人寵。无不利。

guàn(a) string(line)
of fish(es)
by (way
gōng(the) palace
rénoccupants'
chǒngsponsorship
without
doubt
worthwhile

Six in the fifth place means: A shoal of fishes. Favor comes through the court ladies. Everything acts to further.

第上爻

上九 碩果不食。君子得輿。小人剝廬。

shuò(the) ripe
guǒfruit (realization
is not
shí(being) eaten
jūn(a
young one
gains
support
xiǎo(as
rénones
(are) deprived of
(their)(own) hovels

Nine at the top means: There is a large fruit still uneaten. The superior man receives a carriage. The house of the inferior man is split apart.

卦象变化

上卦Earth WindThe Receptive → The Gentle
下卦Mountain ThunderKeeping Still → The Arousing

焦氏易林

揚花不時,冬實生危,憂多橫賊。生不能服,崑崙之玉,所求必得。

Blossoms scatter out of season; winter fruit faces peril, beset by many troubles and thieves. What is born cannot be tamed; yet the jade of Kunlun — what is sought shall surely be found.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

山附於地為剝,風雷為益。揚花不時——花開不合時節。冬實生危——冬果遇險。憂多橫賊——憂患頻仍,盜賊橫行。生不能服——生而無力制伏。然「崑崙之玉,所求必得」——崑崙山之美玉,所求必能獲得。詩從困厄急轉為獲得,前半寫世道失序,後半許以至寶。崑崙為世界之軸心,其玉不可腐蝕。從剝至益,崩塌之山將其質向下重新分配。風雷並作,廣施利益。益之精神在於主動改善,崑崙之玉酬報不棄者。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面