第27卦 頤 (Nourishment) 变 第57卦 巽 (The Gentle Wind)

Nourishment
Mountain / Thunder
The Gentle Wind
Wind / Wind
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 4 个变爻(第 1、2、3、5 爻)。

第初爻

初九 舍爾靈龜。觀我朶頤。凶。

shěforsake
ěryour
língspirit
guītortoise
guānand
me
duǒhanging open
with hungry mouth
xiōngunfortunate

Nine at the beginning means: You let your magic tortoise go, And look at me with the corners of your mouth drooping. Misfortune.

第二爻

六二 顛頤。拂經于丘。頤征凶。

diānabnormal
appetite
dismiss
jīngthe norms
and going to
qiūthe hilltops
with hungry mouth
zhēngpressing
xiōngis misfortune

Six in the second place means: Turning to the summit for nourishment, Deviating from the path To seek nourishment from the hill. Continuing to do this brings misfortune.

第三爻

六三 拂頤。貞凶。十年勿用。无攸利。

dismissing
the hungry mouth
zhēnpersistence
xiōngis unfortunate
shífor ten
niányears
not to be
yònguseful
this is no
yōua direction
with merit

Six in the third place means: Turning away from nourishment. Perseverance brings misfortune. Do not act thus for ten years. Nothing serves to further.

第五爻

六五 拂經。居貞吉。不可涉大川。

dismissing
jīngthe norms
to practice
zhēnpersistence
is promising
but one is not
suited
shèto
the great
chuānstream

Six in the fifth place means: Turning away from the path. To remain persevering brings good fortune. One should not cross the great water.

卦象变化

上卦Mountain WindKeeping Still → The Gentle
下卦Thunder WindThe Arousing → The Gentle

焦氏易林

絕言異路,心不相慕。虵子兩角,使我心惡。

Words cut off, paths diverge; hearts hold no longing for each other. A serpent child with two horns; it fills my heart with dread.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

山下有雷化為隨風之巽,頤養之言化為巽之斷絕。絕言異路,心不相慕——言語斷絕,各走異途,心無相慕。虵子兩角,使我心惡——兩角之蛇令人厭惡。兩角之蛇在漢代為不祥之兆,既非蛇又非龍,怪異逆常。言路斷絕、情意已死之後,現身者唯此不倫之異物。從頤至巽,風之重疊本應為柔和反覆之滲透,此處卻加倍了疏離:當入耳之言化為沉默,滲透者非善意而是嫌惡。養之根本在言語溝通,言絕則妖孽填充虛空。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面