睽 → 謙
第38卦 睽 (Opposition) 变 第15卦 謙 (Modesty)
变爻
此变化涉及 5 个变爻(第 1、2、3、4、6 爻)。
第初爻
初九 悔亡。喪馬勿逐自復。見惡人。无咎。
Nine at the beginning means: Remorse disappears. If you lose your horse, do not run after it; It will come back of its own accord. When you see evil people, Guard yourself against mistakes.
第二爻
九二 遇主于巷。无咎。
Nine in the second place means: One meets his lord in a narrow street. No blame.
第三爻
六三 見輿曳。其牛掣。其人天且劓。无初有終。
Six in the third place means: One sees the wagon dragged back, The oxen halted, A man's hair and nose cut off. Not a good beginning, but a good end.
第四爻
九四 睽孤。遇元夫。交孚。厲无咎。
Nine in the fourth place means: Isolated through opposition, One meets a like-minded man With whom one can associate in good faith. Despite the danger, no blame.
第上爻
上九 睽孤。見豕負塗。載鬼一車。先張之弧。後說之弧。匪寇婚媾。往遇雨則吉。
Nine at the top means: Isolated through opposition, One sees one's companion as a pig covered with dirt, As a wagon full of devils. First one draws a bow against him, then one lays the bow aside. He is not a robber; he will woo at the right time. As one goes, rain falls; then good fortune comes.
卦象变化
焦氏易林
異體殊俗,各有所屬。西鄰孤嫗,欲寄我室。主母罵詈,終不可得。
Different forms, foreign customs; each belongs to a separate kind. The old widow from the west quarter wished to lodge in my house. The matron cursed and scolded; in the end it could not be.
— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪
注释
上火下澤,睽之異體殊俗。各有所屬而互不相容——西鄰孤嫗,無依無靠,欲寄居於他家之室。然主母怒罵驅逐,終不可得。此詩寫排斥之殘忍:風俗之異化為冰冷之牆,連鄰里之間最基本之庇護亦遭拒絕。從睽至謙(地中有山),君子以裒多益寡稱物平施:山藏地中,高者自降以補不足。然此詩中無人肯降身相助,乖離之勢未得化解,孤弱者仍流落無所。謙之道在於此——唯自降而後能容。
Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载