中孚

第47卦 困 (Oppression) 变 第61卦 中孚 (Inner Truth)

Oppression
Lake / Water
中孚
Inner Truth
Wind / Lake
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 3 个变爻(第 1、4、6 爻)。

第初爻

初六 臀困于株木。入于幽谷。三歲不覿。

túnwith rump
kùnbeset
by
zhūcane
of wood
entering
into
yōuthe gloomy
valley
sānfor three
suìyears
not
覿seen face to face

Six at the beginning means: One sits oppressed under a bare tree And strays into a gloomy valley. For three years one sees nothing.

第四爻

九四 來徐徐。困于金車。吝。有終。

láiapproaching
slowly
so slowly
kùnbeset
in
jīnmetal
chēchariot
lìnbut the
yǒuhas
zhōngan end

Nine in the fourth place means: He comes very quietly, oppressed in a golden carriage. Humiliation, but the end is reached.

第上爻

上六 困于葛藟。于臲卼。曰動悔有悔。征吉。

kùnbeset
by
creeping
lěiand vines
proceeding
nièunsteadiliness
and awkwardly(ness)
yuēand
dòngthat action
huǐis
yǒuto have
huǐthe regret(s)
zhēngand expedite
is promising

Six at the top means: He is oppressed by creeping vines. He moves uncertainly and says, "Movement brings remorse. " If one feels remorse over this and makes a start, Good fortune comes.

卦象变化

上卦Lake WindThe Joyous → The Gentle
下卦Water LakeThe Deep → The Joyous

焦氏易林

絲紵布帛,人所衣服。摻摻女手,紡績善織。南國饒足,取之有息。

Silk and ramie, cloth and hemp, what all people wear. With slender womanly hands, they spin and weave with skill. The southern lands have plenty; taking from them, there is always surplus.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

澤無水,困之象也。絲紵布帛,人所衣服;摻摻女手,紡績善織。南國饒足,取之有息。纖維經女工之手化為布帛,為源源不絕之富。「摻摻女手」呼應《詩經》以巧手讚美女性之傳統。從困至中孚(澤上有風),君子以議獄緩死。中孚虛中如風需空腔方能鳴響,恰似梭子穿過經線之隙。女工之忠實勞作即為中孚——誠信通過踏實勞動化為可觸之物。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面