第48卦 井 (The Well) 变 第58卦 兌 (The Joyous Lake)

The Well
Water / Wind
The Joyous Lake
Lake / Lake
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 3 个变爻(第 1、3、4 爻)。

第初爻

初六 井泥不食。舊井无禽。

jǐngthe well('s)
mud
is not
shíconsumed
jiùthe old
jǐngwell
with
qínto hunt for

Six at the beginning means: One does not drink the mud of the well. No animals come to an old well.

第三爻

九三 井渫不食。為我心惻。可用汲。王明。並受其福。

jǐngthe well is
xièturbid
but nothing
shíis consumed
wéimaking
our
xīnheart(s)
sad
it is suitable
yòngto use
and to draw
wángwere the sovereign
míngmade clear
bìngall
shòureceive
in
enrichment

Nine in the third place means: The well is cleaned, but no one drinks from it. This is my heart's sorrow, For one might draw from it. If the king were clear-minded, Good fortune might be enjoyed in common.

第四爻

六四 井甃无咎。

jǐngthe well is being
zhòure- lined
no
jiùblame

Six in the fourth place means: The well is being lined. No blame.

卦象变化

上卦Water LakeThe Deep → The Joyous
下卦Wind LakeThe Gentle → The Joyous

焦氏易林

六虵奔走,俱入茂草。驚於長注,畏懼啄口。

Six serpents flee in haste, all diving into the thick grass. Startled by the long-billed bird, they fear and dread its stabbing mouth.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

木上有水,井之靜面下暗流湧動。六蛇奔走,俱入茂草——六條蛇四散逃竄,鑽入草叢。驚於長注——被長流之水所驚。畏懼啄口——懼怕捕食者之尖喙,或為鶴鷺之類水邊獵禽。蛇群驚散而遁入隱蔽,示暗伏之危遇外力衝擊而四散。從井至兌(麗澤兌),雙澤相映,坦誠交流。井中潛蛇畏兌之坦蕩:暗中滋生之物不堪明處之光,透明即為解毒之劑。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面