第5卦 需 (Waiting) 变 第57卦 巽 (The Gentle Wind)

Waiting
Water / Heaven
The Gentle Wind
Wind / Wind
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 2 个变爻(第 1、6 爻)。

第初爻

初九 需于郊。利用恆。无咎。

waiting
on
jiāothe outskirts
worthwhile
yònguseful
héngwhat endures
no
jiùblame

Nine at the beginning means: Waiting in the meadow. It furthers one to abide in what endures. No blame.

第上爻

上六 入于穴。有不速之客三人來。敬之終吉。

entering
into
xuéa pit
yǒuwith
no
invitation
zhīextended to
visitors
sānthree
rénpeople
láiarrive
jìngto respect
zhīto them
zhōngwill end in
good fortune

Six at the top means: One falls into the pit. Three uninvited guests arrive. Honor them, and in the end there will be good fortune.

卦象变化

上卦Water WindThe Deep → The Gentle
下卦Heaven WindThe Creative → The Gentle

焦氏易林

晉平有疾,迎醫秦國。病乃大患,分為兩豎。逃匿膏盲,和不能愈。

Duke Ping of Jin fell ill; he summoned a physician from Qin. The illness proved a great affliction, splitting into two demon-children. They hid below the heart and above the diaphragm; the healer could not cure it.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

雲上於天,需之養也。晉平有疾,迎醫秦國——晉平公患病,遣使至秦求醫。病乃大患,分為兩豎——病勢沉重,化為兩個小鬼。逃匿膏肓,和不能愈——躲入膏之下肓之上,醫和亦不能治。此詩融合兩則晉國名醫故事:醫和診晉平公之疾,斷為近女色過度所致(《左傳·昭公元年》);醫緩治晉景公之病,二豎匿於膏肓(《左傳·成公十年》)。從需至巽(隨風巽),養本應如風之無孔不入,然連最精妙之穿透亦達不到病邪所藏之處。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面