第51卦 震 (The Arousing Thunder) 变 第44卦 姤 (Coming to Meet)

The Arousing Thunder
Thunder / Thunder
Coming to Meet
Heaven / Wind
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 5 个变爻(第 1、2、3、5、6 爻)。

第初爻

初九 震來虩虩。後笑言啞啞。吉。

zhènthe shock
láibrings (about)
fear
and terror
hòuand afterwards
xiàomirthful
yánwords
èand echoing
èlaughter
promising

Nine at the beginning means: Shock comes–oh, oh! Then follow laughing words–ha, ha! Good fortune.

第二爻

六二 震來厲。億喪貝。躋于九陵。勿逐。七日得。

zhènthe thunder
láibrings (about)
difficulty
亿a hundred thousand
sànglost
bèibelongings
and climb
up
jiǔnine
línghill
do not
zhúpursue

Six in the second place means: Shock comes bringing danger. A hundred thousand times You lose your treasures And must climb the nine hills. Do not go in pursuit of them. After seven days you will get them back again.

第三爻

六三 震蘇蘇。震行无眚。

zhènthe thunder
awakens
and revives
zhènbe aroused
xíngto movement
and
shěngto distress

Six in the third place means: Shock comes and makes one distraught. If shock spurs to action One remains free of misfortune.

第五爻

六五 震往來厲。意无喪有事。

zhènthe thunder
wǎngin
láiand
is difficult
the meaning
is not
sànglost
yǒuhaving
shìwork to do

Six in the fifth place means: Shock goes hither and thither. Danger. However, nothing at all is lost. Yet there are things to be done.

第上爻

上六 震索索。視矍矍。征凶。震不于其躬。于其鄰。无咎。婚媾有言。

zhènthe thunder
suǒstartles
suǒand confuses
shìlooking
juéin wild-eyed
juéin terror
zhēngto expedite
xiōngis foreboding
zhènthe thunder
is not
in
one's (own)
gōngbeing
but merely in
one's (own)
línneighborhood
there is no
jiùblame
hūneven a
gòusuitor
yǒuwill
yántalk

Six at the top means: Shock brings ruin and terrified gazing around. Going ahead brings misfortune. If it has not yet touched one's own body But has reached one's neighbor first, There is no blame. One's comrades have something to talk about.

卦象变化

上卦Thunder HeavenThe Arousing → The Creative
下卦Thunder WindThe Arousing → The Gentle

焦氏易林

龍馬上山,焦无水泉。喉燋唇乾,渴不能言。

The dragon-horse climbs the mountain; it is parched, without spring or stream. Throat scorched, lips dry; in its thirst it cannot speak.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

洊雷震動,天下有風為姤。龍馬上山,焦無水泉——龍馬攀上焦山,無泉無水。喉燋唇乾,渴不能言——喉焦唇裂,渴極而無法開口。龍馬本為黃河負河圖之聖獸,與水和啟示相連,此處卻被置於完全脫離本元之絕境。從震至姤(天下有風),一陰自下而上遇五陽。此詩警示在錯誤之處相遇:縱是最強大之力,若遇否定其本性之環境,亦只能化為無聲之苦。后以施命誥四方——然龍馬渴極,連言語亦不能。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面