艮 → 觀
第52卦 艮 (Keeping Still Mountain) 变 第20卦 觀 (Contemplation)
䷳
艮
Keeping Still Mountain
Mountain / Mountain
→
䷓
觀
Contemplation
Wind / Earth
变爻不变爻
变爻
此变化涉及 2 个变爻(第 3、5 爻)。
第三爻
九三 艮其限。列其夤。厲熏心。
艮gènstill
其qíin
限xiànboundaries
列lièseparate
其qíup in
夤yínloins
厉lìharshness
薰xūnchoke
心xīnthe heart
Nine in the third place means: Keeping his hips still. Making his sacrum stiff. Dangerous. The heart suffocates.
第五爻
六五 艮其輔。言有序。悔亡。
艮gènstillness
其qíin one's own
辅fǔjawbones
言yánspeech
有yǒuhas
序xùmeaningful order
悔huǐregrets
亡wángpass
Six in the fifth place means: Keeping his jaws still. The words have order. Remorse disappears.
卦象变化
上卦Mountain → WindKeeping Still → The Gentle
下卦Mountain → EarthKeeping Still → The Receptive
焦氏易林
衘命辱使,不堪其事。中墜落去,更為負載。
Bearing a mandate as lowly envoy, unequal to the task. Midway, it drops and falls away; replaced with yet heavier burdens.
— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪
注释
兼山為艮,銜命辱使——受命出使而遭侮辱,力不堪任。中途墜落,更被強加負載。此為外交之恥:使者以屈辱之條件出行,不堪重壓而倒,猶被加重。從艮至觀(風行地上),雙山化為風行大地之象,先王省方觀民設教。然詩反其意:非從容觀察之高,乃從下被壓垮之低。山之高本應予遠見,此處只量出跌落之深。
Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载