第56卦 旅 (The Wanderer) 变 第12卦 否 (Standstill)

The Wanderer
Mountain / Fire
Standstill
Heaven / Earth
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 4 个变爻(第 1、3、4、5 爻)。

第初爻

初六 旅瑣瑣。斯其所取災。

the wanderer
suǒis mean
suǒand frivolous
as such
this
suǒplace
draws
zāiadversity

Six at the beginning means: If the wanderer busies himself with trivial things, He draws down misfortune upon himself.

第三爻

九三 旅焚其次。喪其童僕。貞厲。

the wanderer
fénburns
this
camp
sàngand lose
this
tóngyoung
servant
zhēnpersistence(ing)
is difficult

Nine in the third place means: The wanderer's inn burns down. He loses the steadfastness of his young servant. Danger.

第四爻

九四 旅于處。得其資斧。我心不快。

the wanderer
is
chùthe shelter
having secured
his
resources
and an ax
but lamenting 'my...
xīnheart
is not
kuàihappy

Nine in the fourth place means: The wanderer rests in a shelter. He obtains his property and an ax. My heart is not glad.

第五爻

六五 射雉。一矢亡。終以譽命。

shèshooting
zhìthe pheasant [as a gift for the local noble]
one
shǐarrow
wángis lost
zhōngbut in the end
for the sake of
praise
mìngand commission

Six in the fifth place means: He shoots a pheasant. It drops with the first arrow. In the end this brings both praise and office.

卦象变化

上卦Mountain HeavenKeeping Still → The Creative
下卦Fire EarthThe Clinging → The Receptive

焦氏易林

輔相之好,无有休息。時行雲集,所在遇福。

The bond between minister and aide knows no rest. Timely clouds gather where they go; blessings are found in every place.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

山上有火,旅人逢賢輔之好。輔相之交無有止息,同心協力,恆久不懈。時來運轉如雲自聚,所至之處皆遇福澤。此頌旅人遇知己、得其所之幸——行旅中最珍貴者莫過於可託之友。從旅至否(天地不交),天地閉塞,否之時也。然詩意全然吉祥,或正因否塞之世,智者退隱,不求顯達。與賢者之私交恰為亂世之庇護所。福非出於世之認可,乃出於人之相得。否中有泰,端賴輔相之好。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面