渙 → 需
第59卦 渙 (Dispersion) 变 第5卦 需 (Waiting)
䷺
渙
Dispersion
Wind / Water
→
䷄
需
Waiting
Water / Heaven
变爻不变爻
变爻
此变化涉及 3 个变爻(第 1、3、6 爻)。
第初爻
初六 用拯馬壯吉。
用yònguse
拯zhěngrelief
马mǎa horse
壮zhuàngis strong
吉jípromising
Six at the beginning means: He brings help with the strength of a horse. Good fortune.
第三爻
六三 渙其躬。无悔。
涣huànscatter
其qíone's own
躬gōngsense of self
无wúno
悔huǐregret
Six in the third place means: He dissolves his self. No remorse.
第上爻
上九 渙其血。去逖出。无咎。
涣huànscatter
其qíone's own
血xuèblood
去qùdepart
逖tìonce
出chūto re-emerge
无wúno
咎jiùblame
Nine at the top means: He dissolves his blood. Departing, keeping at a distance, going out, Is without blame.
卦象变化
上卦Wind → WaterThe Gentle → The Deep
下卦Water → HeavenThe Deep → The Creative
焦氏易林
江多寶珠,海多大魚。疾行亟至,可以得財。
The river holds many pearls; the sea teems with great fish. Travel swiftly and arrive quickly; wealth may be obtained.
— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪
注释
風行水上,渙。吹散遮蔽,露出水下之寶。江多珠,海多魚——豐饒本在,渙散只是揭開面紗。詩言疾行亟至,可以得財,非守株待兔而是見機即動。雲上於天,需之象,本為等待;然此詩反教人急取。從渙至需,矛盾自解:識得時機者,方能於從容之中果斷出手。珠魚本不待人,風散水面之際正是取寶之時。等待之真義,在於知止知動之分際。
Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载