中孚

第61卦 中孚 (Inner Truth) 变 第35卦 晉 (Progress)

中孚
Inner Truth
Wind / Lake
Progress
Fire / Earth
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 4 个变爻(第 1、2、4、5 爻)。

第初爻

初九 虞吉。有他不燕。

readiness
promising
yǒuto be
more than this
no
yàncomfort

Nine at the beginning means: Being prepared brings good fortune. If there are secret designs, it is disquieting.

第二爻

九二 鳴鶴在陰。其子和之。我有好爵。吾與爾靡之。

míngcall
crane
zàiremaining in
yīnshadows
her
young ones
respond
zhīher
I
yǒuhave
hǎofine
juédecanter
I
along with
ěryour
will drain
zhīit

Nine in the second place means: A crane calling in the shade. Its young answers it. I have a good goblet. I will share it with you.

第四爻

六四 月幾望。馬匹亡。无咎。

yuèmoon
almost
wàngfull
horse
of a pair
wángruns away
no
jiùblame

Six in the fourth place means: The moon nearly at the full. The team horse goes astray. No blame.

第五爻

九五 有孚攣如。无咎。

yǒubeing
true
luánbond
is like
no
jiùblame

Nine in the fifth place means: He possesses truth, which links together. No blame.

卦象变化

上卦Wind FireThe Gentle → The Clinging
下卦Lake EarthThe Joyous → The Receptive

焦氏易林

日月運行,一寒一暑。榮寵赫赫,不可得保。顛躓殞墜,更為士伍。

Sun and moon revolve; one cold season, one hot. Radiant favor blazing bright; cannot be preserved. Stumbling and falling; becoming a common soldier.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

澤上有風,中孚之信。日月運行,一寒一暑——天道循環,無可逃避。榮寵赫赫,不可得保——恩寵雖盛,不能久持。顛躓殞墜,更為士伍——跌落谷底,淪為卒伍。詩寫政治命運之弧線:由顯赫至零落,如四時之必然。從中孚至晉(明出地上),誠信遇日出地上之進。然詩反讀其象:日之高升亦將西沉。寒暑交替提醒:進只是大循環之一段,升者必降,盛者必衰。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面