第7卦 師 (The Army) 变 第49卦 革 (Revolution)

The Army
Earth / Water
Revolution
Lake / Fire
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 5 个变爻(第 1、2、3、4、5 爻)。

第初爻

初六 師出以律。否臧凶。

shīthe militia
chūsets out
by
code
if not
zāngright
xiōngunfortunate

Six at the beginning means: An army must set forth in proper order. If the order is not good, misfortune threatens.

第二爻

九二 在師中吉。无咎。王三錫命。

zàiat
shīthe militia
zhōngthe center
promising
nothing
jiùblame
wángthe sovereign
sānthree times
grants
mìngdecrees

Nine in the second place means: In the midst of the army. Good fortune. No blame. The king bestows a triple decoration.

第三爻

六三 師或輿尸。凶。

shīthe militia
huòmay
to transport
shīdead bodies
xiōngunfortunate

Six in the third place means: Perchance the army carries corpses in the wagon. Misfortune.

第四爻

六四 師左次。无咎。

shīthe militia's
zuǒin a fallback
encampment
no
jiùblame

Six in the fourth place means: The army retreats. No blame.

第五爻

六五 田有禽。利執言。无咎。長子帥師。弟子輿尸。貞凶。

tiánthe fields
yǒuholds
qíngame
worthwhile
zhíto control
yánthe talking
no
jiùblame
zhǎngthe elder
son
shuàicaptains
shīthe militia
the younger
son
would only transport
shīthe corpses
zhēnpersistence
xiōngunfortunate

Six in the fifth place means: There is game in the field. It furthers one to catch it. Without blame. Let the eldest lead the army. The younger transports corpses; Then perseverance brings misfortune.

卦象变化

上卦Earth LakeThe Receptive → The Joyous
下卦Water FireThe Deep → The Clinging

焦氏易林

秋冬探巢,不得鵲雛。衘指北去,慚我少夫。

Searching nests in autumn and winter, no magpie chicks to find. Biting his finger, he goes north; I am ashamed before my young husband.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

地中有水,師之象。秋冬探巢,不得鵲雛——秋冬之際探巢覓雛,雛鳥早已飛去。時過境遷,搜尋已晚。衘指北去,慚我少夫——咬指北行,羞愧面對年少之夫。失時之行動的痛苦:所求者已離去,尋者唯餘遲到之羞恥。從師至革(澤中有火),火在澤中,革故鼎新。空巢本身即是革命:舊秩序已然更替,執著於已逝之物只會招致恥辱。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面