第11卦 泰 (Peace) 变 第8卦 比 (Holding Together)

Peace
Earth / Heaven
Holding Together
Water / Earth
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 4 个变爻(第 1、2、3、5 爻)。

第初爻

初九 拔茅茹。以其彙。征吉。

pulling
máothatch
by the roots
thereby
uprooting its
huìwhole cluster
zhēngto expedite
promising

Nine at the beginning means: When ribbon grass is pulled up, the sod comes with it. Each according to his kind. Undertakings bring good fortune.

第二爻

九二 包荒。用馮河。不遐遺。朋亡。得尚于中行。

bāoembrace
huāngthe wilderness
yòngpractical
píngto cross
river
avoid
xiáaloofness
neglect
péngcompanions
wángimpermanent
learn
shàngthe value
in
zhōngbalanced
xíngaction

Nine in the second place means: Bearing with the uncultured in gentleness, Fording the river with resolution, Not neglecting what is distant, Not regarding one's companions: Thus one may manage to walk in the middle.

第三爻

九三 无平不陂。无往不復。艱貞无咎。勿恤其孚。于食有福。

there is not
pínglevel
without
slope
there is no
wǎnggoing
without
return
jiāndifficult
zhēnto persist
without
jiùmistake
do not
worry
these
certainties
in
shínourishment
yǒufind
happiness

Nine in the third place means: No plain not followed by a slope. No going not followed by a return. He who remains persevering in danger Is without blame. Do not complain about this truth; Enjoy the good fortune you still possess.

第五爻

六五 帝乙歸妹。以祉元吉。

Lord
Yi (next to the last Shang Emperor)
guīgiving
mèihis little sister
meant
zhǐhappiness
yuánfirst-rate
good fortune

Six in the fifth place means: The sovereign I Gives his daughter in marriage. This brings blessing And supreme good fortune.

卦象变化

上卦Earth WaterThe Receptive → The Deep
下卦Heaven EarthThe Creative → The Receptive

焦氏易林

望驥不來,駒蹇為憂;雨驚我心,風撼我肌。

Hoping for the steed, it does not come; the colt is lame, cause for worry. Rain startles my heart; wind shakes my flesh.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

天地交泰,然期盼落空。望驥不來——翹首以待良駒,終不見蹤影。代之而來者乃蹇足之駒,非但無助,反添憂慮。雨驚心、風撼肌,天候亦與人為敵。良驥喻所期之援、所盼之人,駒蹇則為事與願違之象。從泰至比(地上有水),水附於地,眾人聚合。然比卦之親附須有明主為核心;若所望者令人失望,聚合之眾只得共擔風雨之苦。期盼與現實之落差,正是泰轉比之隱痛。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面