第20卦 觀 (Contemplation) 变 第10卦 履 (Treading)

Contemplation
Wind / Earth
Treading
Heaven / Lake
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 3 个变爻(第 1、2、4 爻)。

第初爻

初六 童觀。小人无咎。君子吝。

tóngchild's
guānperspective
xiǎofor little
rénpeople
no
jiùblame
jūnbut for a noble
young one
lìnan embarrassment

Six at the beginning means: Boy like contemplation. For an inferior man, no blame. For a superior man, humiliation.

第二爻

六二 闚觀。利女貞。

kuīa pry
guānperspective
reward
a young lady
zhēnpersistence

Six in the second place means: Contemplation through the crack of the door. Furthering for the perseverance of a woman.

第四爻

六四 觀國之光。利用賓于王。

guānperceiving
guóa country
zhī...'s
guāngglory
it is worthwhile
yòngand useful
bīnbeing a guest
to
wángits

Six in the fourth place means: Contemplation of the light of the kingdom. It furthers one to exert influence as the guest of a king.

卦象变化

上卦Wind HeavenThe Gentle → The Creative
下卦Earth LakeThe Receptive → The Joyous

焦氏易林

逐禍除患,道德神仙;遏惡萬里,常歡以安。

Driving out calamity and banishing misfortune, the Way, its virtue, and the immortals; evil held at bay for ten thousand miles -- ever joyful and at peace.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

風行地上,觀天下之安泰。逐禍除患,道德之光如神仙般普照四方。遏惡於萬里之外,常享安樂而無虞。詩呈道德治理之至境:其護佑之力超乎尋常,非兵戈之功而是德化之效。上天下澤,履之象:辯上下以定民志。從觀至履,觀照之明轉化為倫理之行:觀之正則行之正,行道德之路者非以力驅惡,乃以正行之光明令邪不敢近。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面