觀 → 坤
第20卦 觀 (Contemplation) 变 第2卦 坤 (The Receptive)
䷓
觀
Contemplation
Wind / Earth
→
䷁
坤
The Receptive
Earth / Earth
变爻不变爻
变爻
此变化涉及 2 个变爻(第 5、6 爻)。
第五爻
九五 觀我生。君子无咎。
觀guānperceiving
我wǒour
生shēnglives
君jūna noble
子zǐyoung one
無wúavoids
咎jiùblame
Nine in the fifth place means: Contemplation of my life. The superior man is without blame.
第上爻
上九 觀其生。君子无咎。
觀guānperceiving
其qíanother's
生shēnglives
君jūna noble
子zǐyoung one
無wúavoids
咎jiùblame
Nine at the top means: Contemplation of his life. The superior man is without blame.
卦象变化
上卦Wind → EarthThe Gentle → The Receptive
下卦Earth → Earth
焦氏易林
繼祀宗邑,追明成康;光照萬國,享世久長。疾病不醫,下即蒿廬。
Continuing the ancestral sacrifice at the clan seat, upholding the brilliance of Cheng and Kang; their light shines on ten thousand states, their era endures long. The illness cannot be cured -- one descends to the thatched grave.
— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪
注释
風行地上,觀之象。繼宗廟之祀,追述成王、康王之盛德——周初成康之治,四十年刑措不用,光照萬國。然詩勢驟轉:疾病不醫,人入蒿廬。帝王輝煌與潦倒困頓之間,對比觸目驚心。成王、康王為武王子孫,治世為周之極盛。從觀至坤(地勢坤),高遠之觀照須歸於大地之厚載:榮光若非以謙卑恆久之功承續,終將淪為廢圮。
Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载