第20卦 觀 (Contemplation) 变 第27卦 頤 (Nourishment)

Contemplation
Wind / Earth
Nourishment
Mountain / Thunder
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 2 个变爻(第 1、5 爻)。

第初爻

初六 童觀。小人无咎。君子吝。

tóngchild's
guānperspective
xiǎofor little
rénpeople
no
jiùblame
jūnbut for a noble
young one
lìnan embarrassment

Six at the beginning means: Boy like contemplation. For an inferior man, no blame. For a superior man, humiliation.

第五爻

九五 觀我生。君子无咎。

guānperceiving
our
shēnglives
jūna noble
young one
avoids
jiùblame

Nine in the fifth place means: Contemplation of my life. The superior man is without blame.

卦象变化

上卦Wind MountainThe Gentle → Keeping Still
下卦Earth ThunderThe Receptive → The Arousing

焦氏易林

烏升鵲舉,照流東海。厖降庭堅,為陶叔後;封圻蓼六,履祿綏厚。

Crow rises and magpie soars, their light streaming over the eastern sea. Pang descended and Tingjian arose, becoming the ancestor of the Tao clan; enfeoffed at Liao and Lu, they trod upon ample fortune and bounty.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

風行地上,觀日月升輝。烏升鵲舉——三足烏載日、鵲應月——照流東海,天光燦爛。繼而敘譜系:厖降庭堅,為陶叔後,封圻蓼六,履祿綏厚。此乃皋陶之後裔譜系:皋陶為舜時法官,其後封於蓼、六等地,世代享祿。山下有雷,頤之象,慎所養也。從觀至頤,天光之升養育地上之世系:日月之明滋養一脈以正義服務於國的世族。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面