觀 → 訟
第20卦 觀 (Contemplation) 变 第6卦 訟 (Conflict)
䷓
觀
Contemplation
Wind / Earth
→
䷅
訟
Conflict
Heaven / Water
变爻不变爻
变爻
此变化涉及 2 个变爻(第 2、4 爻)。
第二爻
六二 闚觀。利女貞。
闚kuīa pry
觀guānperspective
利lìreward
女nǚa young lady
貞zhēnpersistence
Six in the second place means: Contemplation through the crack of the door. Furthering for the perseverance of a woman.
第四爻
六四 觀國之光。利用賓于王。
觀guānperceiving
國guóa country
之zhī...'s
光guāngglory
利lìit is worthwhile
用yòngand useful
賓bīnbeing a guest
于yúto
王wángits
Six in the fourth place means: Contemplation of the light of the kingdom. It furthers one to exert influence as the guest of a king.
卦象变化
上卦Wind → HeavenThe Gentle → The Creative
下卦Earth → WaterThe Receptive → The Deep
焦氏易林
日闇不明,讒夫在堂;左辟疾瘁,君失其光。
The sun grows dark and gives no light, a slanderer stands in the hall; officials are struck by wasting illness -- the lord loses his brilliance.
— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪
注释
風行地上,本應明察秋毫,然日暗不明,讒夫據堂,朝綱紊亂。忠臣左辟——遭排擠出朝——疾瘁交加,君主失其光華而不自知。詩承中國政治詩之永恆主題:佞臣充塞朝堂,則光明蝕盡。天與水違行,訟之象:真實與言說背道而馳。從觀至訟,明察之眼所見者乃朝政已成對抗之局,君主為讒言所蔽,失卻觀之所當養之明德。
Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载