大壯

第34卦 大壯 (Great Power) 变 第2卦 坤 (The Receptive)

大壯
Great Power
Thunder / Heaven
The Receptive
Earth / Earth
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 4 个变爻(第 1、2、3、4 爻)。

第初爻

初九 壯于趾。征凶有孚。

zhuàngstrong
is in
zhǐthe toes
zhēngto assert
xiōngbodes ill
yǒuhave
truth

Nine at the beginning means: Power in the toes. Continuing brings misfortune. This is certainly true.

第二爻

九二 貞吉。

zhēnpersistence
is promising

Nine in the second place means: Perseverance brings good fortune.

第三爻

九三 小人用壯。君子用罔。貞厲。羝羊觸藩。羸其角。

xiǎothe common
rénpeople
yòngapply
zhuàngstrength
jūnto (the) noble
young one
yòngapplies
wǎngnets
zhēnpersistence
is difficult
the billy
yánggoat
chù(who) butts (against)
fānthe hedge(row)
léiand entangles(ing)
(by) his
jiǎohorns

Nine in the third place means: The inferior man works through power. The superior man does not act thus. To continue is dangerous. A goat butts against a hedge And gets its horns entangled.

第四爻

九四 貞吉。悔亡。藩決不羸。壯于大輿之輹。

zhēnpersistence
is promising
huǐand
wángpass
fānthe hedge(row)
juéopens (up)
without
léientanglement(s)
zhuàngthe power
to go
the big
輿cart
zhīis (with)in its
axle strut

Nine in the fourth place means: Perseverance brings good fortune. Remorse disappears. The hedge opens; there is no entanglement. Power depends upon the axle of a big cart.

卦象变化

上卦Thunder EarthThe Arousing → The Receptive
下卦Heaven EarthThe Creative → The Receptive

焦氏易林

家給人足,頌聲並作,四夷賓服,干戈囊閣。

Granaries overflow — even the mice don't steal. Weapons are forged into plows; oxen pull the autumn harvest. Merchants travel freely between neighboring nations, north and south — cooking smoke from ten thousand homes thickens into cloud.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

雷在天上,大壯之力化為坤之厚載。原詩「家給人足,頌聲並作,四夷賓服,干戈囊閣」——天下富足,頌歌四起,邊夷歸化,兵革封藏。此漢代太平頌歌之典型意象:德化遠播,四海賓服。從大壯至坤,剛健之力既已成就其用,便歸於柔順承載。地勢坤,厚德載物:壯力極致之歸宿非更大之征伐,而是功成身退之寬容安寧。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面