第38卦 睽 (Opposition) 变 第46卦 升 (Pushing Upward)

Opposition
Fire / Lake
Pushing Upward
Earth / Wind
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 4 个变爻(第 1、3、4、6 爻)。

第初爻

初九 悔亡。喪馬勿逐自復。見惡人。无咎。

huǐregret(s)
wángpass
sàng(a
horse
do not
zhú(be) pursue
(and) of
(it) returns
jiàn(to
è(the) evil
rén(in) people
is not
jiùto blame

Nine at the beginning means: Remorse disappears. If you lose your horse, do not run after it; It will come back of its own accord. When you see evil people, Guard yourself against mistakes.

第三爻

六三 見輿曳。其牛掣。其人天且劓。无初有終。

jiànseeing
輿(a
(being) held up
its
niúoxen
chèhindered
its
rénoccupant's
tiānhead shaved (bald to heaven)
qiěand (even
(his
regardless of
chū(a
yǒu(but) there is
zhōng(a

Six in the third place means: One sees the wagon dragged back, The oxen halted, A man's hair and nose cut off. Not a good beginning, but a good end.

第四爻

九四 睽孤。遇元夫。交孚。厲无咎。

kuíestranged
(and) (all) alone
meet
yuán(a
(gentle)man
jiāoexchange
(in
(the) difficulty
(is) not
jiù(a) wrong(ness)

Nine in the fourth place means: Isolated through opposition, One meets a like-minded man With whom one can associate in good faith. Despite the danger, no blame.

第上爻

上九 睽孤。見豕負塗。載鬼一車。先張之弧。後說之弧。匪寇婚媾。往遇雨則吉。

kuíestranged
(and) (all) alone
jiànseeing
shǐ(a) pig
covered
filth
zàihaul
guǐdemons
(and
chēwagon
xiān(at) first
zhāngstretch
zhīhis
(long)bow
hòu(and
shuōrelaxing
zhīhis
(long)bow
fěiit
kòu(a
hūn(but) (a) marital
gòusuitor
wǎngin going
greet
(the) rain
(and
promising

Nine at the top means: Isolated through opposition, One sees one's companion as a pig covered with dirt, As a wagon full of devils. First one draws a bow against him, then one lays the bow aside. He is not a robber; he will woo at the right time. As one goes, rain falls; then good fortune comes.

卦象变化

上卦Fire EarthThe Clinging → The Receptive
下卦Lake WindThe Joyous → The Gentle

焦氏易林

老狐屈尾,東西為鬼。病我長女,坐涕詘指。或西或東,大華易誘。

The old fox curls its tail; east and west it becomes a ghost. It sickens my eldest daughter; she sits weeping, bending her fingers. Wandering west or east; the great flower is easily enticed.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

上火下澤,睽之狐魅遊蕩。老狐屈尾,東西為鬼——老狐蜷尾而行,如幽靈般東遊西蕩。病我長女,侵害長女使之病臥;坐涕詘指,哭泣扭指,痛苦不堪。或西或東,大華易誘——狐魅飄忽不定,華山(或華麗之誘)輕易引人入歧途。從睽至升(地中生木),君子以順德積小以高大:由鬼魅之飄蕩到木之紮根生長。老狐之無定唯有以升之道治之——植根一處,順德而行,積微末為高大,以緩慢而堅定之上升取代無目的之遊蕩。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面