第41卦 損 (Decrease) 变 第44卦 姤 (Coming to Meet)

Decrease
Mountain / Lake
Coming to Meet
Heaven / Wind
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 4 个变爻(第 1、3、4、5 爻)。

第初爻

初九 已事遄往。无咎。酌損之。

one's (own)
shìaffairs
chuán(are) rushed
wǎngto go
no
jiùblame
zhuó(but) weigh
sǔndecreasing
zhī(of) this

Nine at the beginning means: Going quickly when one's tasks are finished Is without blame. But one must reflect on how much one may decrease others.

第三爻

六三 三人行。則損一人。一人行。則得其友。

sānthree
rénpeople
xíngstart
(and) then
sǔndecrease
(by) one
rénperson
(this) one
rénperson
xíngstarts
(and) then
finds
the
yǒucompanion

Six in the third place means: When three people journey together, Their number decreases by one. When one man journeys alone, He finds a companion.

第四爻

六四 損其疾。使遄有喜。无咎。

sǔndecreasing
these
afflictions
使shǐ(to) take(ing) control
chuánexpeditiously
yǒu(and) be
glad
(this is) no
jiùwrong

Six in the fourth place means: If a man deceases his faults, It makes the other hasten to come and rejoice. No blame.

第五爻

六五 或益之十朋之龜。弗克違。元吉。

huòsomebody
increases
zhī(to) (this) one
shí(by) ten
péng(matched) pairs
zhīof
guītortoise
(one) (is) not
able
wéi(of
yuánmost
promising

Six in the fifth place means: Someone does indeed increase him. Ten pairs of tortoises cannot oppose it. Supreme good fortune.

卦象变化

上卦Mountain HeavenKeeping Still → The Creative
下卦Lake WindThe Joyous → The Gentle

焦氏易林

重門擊柝,介士守護。終有他道,雖驚不懼。

Double gates, striking the watchman's clapper; armed guards stand watch. Though there is another way in; despite the alarm, no fear.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

山下有澤,損之象。「重門擊柝」——雙重大門,更夫擊柝巡夜。此語出《易經·繫辭》:「重門擊柝,以待暴客。」「介士守護」——甲胄武士嚴密守衛。「終有他道」——終究有另一條路。「雖驚不懼」——雖受驚嚇而不恐懼。從損至姤(天下有風),山退而天至,風自下起而與天遇。姤者,遇也,柔遇剛也,陰不期而至。詩中之防備正為此意:知有不速之客將至,故重門以待。損之戒備化為臨危之鎮定——驚而不懼,因備而安。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面