第51卦 震 (The Arousing Thunder) 变 第42卦 益 (Increase)

The Arousing Thunder
Thunder / Thunder
Increase
Wind / Thunder
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 3 个变爻(第 4、5、6 爻)。

第四爻

九四 震遂泥。

zhènthe thunder
suìis followed by
mud

Nine in the fourth place means: Shock is mired.

第五爻

六五 震往來厲。意无喪有事。

zhènthe thunder
wǎngin
láiand
is difficult
the meaning
is not
sànglost
yǒuhaving
shìwork to do

Six in the fifth place means: Shock goes hither and thither. Danger. However, nothing at all is lost. Yet there are things to be done.

第上爻

上六 震索索。視矍矍。征凶。震不于其躬。于其鄰。无咎。婚媾有言。

zhènthe thunder
suǒstartles
suǒand confuses
shìlooking
juéin wild-eyed
juéin terror
zhēngto expedite
xiōngis foreboding
zhènthe thunder
is not
in
one's (own)
gōngbeing
but merely in
one's (own)
línneighborhood
there is no
jiùblame
hūneven a
gòusuitor
yǒuwill
yántalk

Six at the top means: Shock brings ruin and terrified gazing around. Going ahead brings misfortune. If it has not yet touched one's own body But has reached one's neighbor first, There is no blame. One's comrades have something to talk about.

卦象变化

上卦Thunder WindThe Arousing → The Gentle
下卦Thunder Thunder

焦氏易林

災䖝為賊,害我稼穡。盡禾殫麥,秋无所得。

Plague insects turn to thieves; they devour my crops and grain. Millet consumed, wheat exhausted; in autumn there is nothing to reap.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

洊雷震動,風雷為益。災蟲為賊,害我稼穡——害蟲如盜匪般蠶食莊稼,禾苗盡毀。盡禾殫麥,秋無所得——禾與麥全被啃噬殆盡,至秋收時節顆粒無存。此詩寫蟲災毀農之慘狀,觸目驚心。風雷益之象本為「見善則遷,有過則改」,然此處增長者非德行而是蟲害——繁殖者為害蟲而非智慧,益之力量被反轉為禍。從震至益,不受節制之增殖若無道德導向,只產出荒蕪廢墟。秋至而兩手空空——增長之最殘酷的反面。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面