第55卦 豐 (Abundance) 变 第4卦 蒙 (Youthful Folly)

Abundance
Thunder / Fire
Youthful Folly
Mountain / Water
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 5 个变爻(第 1、2、3、4、6 爻)。

第初爻

初九 遇其配主。雖旬无咎。往有尚。

meet with
one's own
pèiequal
zhǔand
suīeven if
xúnten days
no
jiùblame
wǎngto go ahead
yǒuis
shàngworth

Nine at the beginning means: When a man meets his destined ruler, They can be together ten days, And it is not a mistake. Going meets with recognition.

第二爻

六二 豐其蔀。日中見斗。往得疑疾。有孚發若。吉。

fēngso abundant
are one's
woven screens
the day
zhōngat mid-
jiànone may see
dǒuthe bushel constellation
wǎnggoing ahead
finds
doubt
and anxiety
yǒuto be
true
and manifest
ruòthis
is promising

Six in the second place means: The curtain is of such fullness That the polestars can be seen at noon. Through going one meets with mistrust and hate. If one rouses him through truth, Good fortune comes.

第三爻

九三 豐其沛。日中見沬。折其右肱。无咎。

fēngso abundant
are one's
pèiflowing banners
the day
zhōngat mid-
jiànone may see
mèistardust
zhéand also break
one's own
yòuright
gōngupper arm
but no
jiùblame

Nine in the third place means: The underbrush is of such abundance That the small stars can be seen at noon. He breaks his right arm. No blame.

第四爻

九四 豐其蔀。日中見斗。遇其夷主。吉。

fēngso abundant
are one's
woven screens
the day
zhōngat mid-
jiànone may see
dǒuthe bushel constellation
or meet
that
hidden
zhǔmaster
promising

Nine in the fourth place means: The curtain is of such fullness That the polestars can be seen at noon. He meets his ruler, who is of like kind. Good fortune.

第上爻

上六 豐其屋。蔀其家。闚其戶。闃其无人。三歲不覿。凶。

fēngso
are
chambers
screen
one's own
jiāfamily
kuīpeering
one's own
door
abandoned
in
having no
rénthe others
sānand
suìyears
not
覿seen face to face
xiōngunfortunate

Six at the top means: His house is in a state of abundance. He screens off his family. He peers through the gate And no longer perceives anyone. For three years he sees nothing. Misfortune.

卦象变化

上卦Thunder MountainThe Arousing → Keeping Still
下卦Fire WaterThe Clinging → The Deep

焦氏易林

千里騂駒,為王服車。嘉其麗榮,君子有成。

A thousand-li red colt, pulling the king's carriage. Praised for its splendid glory; the noble man achieves success.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

雷電皆至為豐,千里騂駒出焉。騂為赤色,古禮中為上等犧牲祭品之色,亦為良馬之表徵。千里之駒為王服車,嘉其麗榮光彩,君子因之有成。此即伯樂識千里馬之意——良才遇明主,方能盡展其用,成就功業。從豐至蒙,山下出泉之象:豐盛之光轉為泉水初出之態,良駒甘受轡勒乃果行育德之道,非放任其野性奔突,而以節制教化成就大器。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面