第56卦 旅 (The Wanderer) 变 第46卦 升 (Pushing Upward)

The Wanderer
Fire / Mountain
Pushing Upward
Earth / Wind
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 3 个变爻(第 2、4、6 爻)。

第二爻

六二 旅即次。懷其資。得童僕貞。

the wanderer
comes to
an en)camp(ment)
huáicherish
these
resources
and gain
tónga young
servant
zhēnpersistence

Six in the second place means: The wanderer comes to an inn. He has his property with him. He wins the steadfastness of a young servant.

第四爻

九四 旅于處。得其資斧。我心不快。

the wanderer
is
chùthe shelter
having secured
his
resources
and an ax
but lamenting 'my...
xīnheart
is not
kuàihappy

Nine in the fourth place means: The wanderer rests in a shelter. He obtains his property and an ax. My heart is not glad.

第上爻

上九 鳥焚其巢。旅人先笑後號咷。喪牛于易。凶。

niǎolike a
fénthat
its own
cháonest
this wandering
rénone
xiānbegins
xiàoto laugh(ter
hòufollowed by
háowailing
táoand weeping
sàngforfeiting
niúcattle
in
the exchange
xiōnginauspicious

Nine at the top means: The bird's nest burns up. The wanderer laughs at first, Then must needs lament and weep. Through carelessness he loses his cow. Misfortune.

卦象变化

上卦Fire EarthThe Clinging → The Receptive
下卦Mountain WindKeeping Still → The Gentle

焦氏易林

異國殊俗,情不相得。金木為仇,百戰檀穀。

Foreign lands, alien customs; feelings that find no accord. Metal and wood as mortal enemies; a hundred battles in the sandalwood valley.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

山上有火,旅人入異國殊俗之地。情不相得——心意不通,金木為仇——五行相剋,「百戰檀穀」——於檀穀之地反覆交兵,無有止息。此述根本不相容之衝突:無共識、無共情,唯有永恆之摩擦。從旅至升(地中生木),木自地中緩緩上升。然此詩否定其進展:元素相戰,則無上升之可能。旅人在敵意之地無法扎根,因土壤本身抗拒其本性。異域之旅,最難者非路途之遠,乃人心之不通。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面