中孚

第56卦 旅 (The Wanderer) 变 第61卦 中孚 (Inner Truth)

The Wanderer
Mountain / Fire
中孚
Inner Truth
Wind / Lake
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 3 个变爻(第 2、3、5 爻)。

第二爻

六二 旅即次。懷其資。得童僕貞。

the wanderer
comes to
an en)camp(ment)
huáicherish
these
resources
and gain
tónga young
servant
zhēnpersistence

Six in the second place means: The wanderer comes to an inn. He has his property with him. He wins the steadfastness of a young servant.

第三爻

九三 旅焚其次。喪其童僕。貞厲。

the wanderer
fénburns
this
camp
sàngand lose
this
tóngyoung
servant
zhēnpersistence(ing)
is difficult

Nine in the third place means: The wanderer's inn burns down. He loses the steadfastness of his young servant. Danger.

第五爻

六五 射雉。一矢亡。終以譽命。

shèshooting
zhìthe pheasant [as a gift for the local noble]
one
shǐarrow
wángis lost
zhōngbut in the end
for the sake of
praise
mìngand commission

Six in the fifth place means: He shoots a pheasant. It drops with the first arrow. In the end this brings both praise and office.

卦象变化

上卦Mountain WindKeeping Still → The Gentle
下卦Fire LakeThe Clinging → The Joyous

焦氏易林

長夜短日,陰為陽賊。萬物空枯,藏在北陸。

Long nights, short days; yin plunders yang. The ten thousand things are emptied and withered, hidden away in the northern land.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

山上有火,然正值隆冬。長夜短日——黑暗至極。「陰為陽賊」——陰氣如盜賊侵凌陽氣。「萬物空枯」——一切生機枯竭。「藏在北陸」——生命退藏於北方。此為年循環之最低點:至暗、至弱、天地之藏密封於寒冬。從旅至中孚(澤上有風),中孚以虛中之象呈真誠無偽。然此詩之「真」是至為嚴酷之形式:冬之誠實在於——無物生長,無物繁盛,唯有退入最深處方能存活。旅人之內心真實,即是對自身荒涼之赤裸承認。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面