第57卦 巽 (The Gentle Wind) 变 第27卦 頤 (Nourishment)

The Gentle Wind
Wind / Wind
Nourishment
Mountain / Thunder
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 4 个变爻(第 1、2、3、5 爻)。

第初爻

初六 進退。利武人之貞。

jìnadvance
退tuìand retreat
meriting
the military
rénone
zhī's
zhēnpersistence

Six at the beginning means: In advancing and in retreating, The perseverance of a warrior furthers.

第二爻

九二 巽在牀下。用史巫。紛若。吉。无咎。

xùnencroach(ment)
zàioccur
chuángthe bed
xiàunder
yòngemploy
shǐscribes
and diviners
fēnan assortment
ruòof such
promising
no
jiùblame(worthy)

Nine in the second place means: Penetration under the bed. Priests and magicians are used in great number. Good fortune. No blame.

第三爻

九三 頻巽吝。

pínfrequent
xùnadaptation
lìnembarrass(ment)

Nine in the third place means: Repeated penetration. Humiliation.

第五爻

九五 貞吉悔亡。无不利。无初有終。先庚三日。後庚三日。吉。

zhēnpersistence
is promising
huǐregret(s)
wángpass
without
doubt
worthwhile
without
chūthe beginning
yǒuthere is
zhōngan conclusion
xiānbefore
gēngreform
sānthree
days
hòuafter
gēngreform
sānthree
days
promising

Nine in the fifth place means: Perseverance brings good fortune. Remorse vanishes. Nothing that does not further. No beginning, but an end. Before the change, three days. After the change, three days. Good fortune.

卦象变化

上卦Wind MountainThe Gentle → Keeping Still
下卦Wind ThunderThe Gentle → The Arousing

焦氏易林

歲暮花落,陽入陰室。萬物伏藏,匿不可得。

Year's end, blossoms fall; yang descends into yin's chamber. All things hide away; concealed, they cannot be found.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

隨風巽,化為山下有雷之頤。歲暮花落——年末花謝,繁華盡褪。陽入陰室——陽氣沉入地下,歸於陰中。萬物伏藏,匿不可得——天地之間萬物蟄伏,無跡可尋。此為冬至前後之景:草木枯萎,暖氣退藏,生靈皆入蟄眠。從巽至頤(山下有雷,君子以慎言語節飲食),頤為養生之道——慎言節食,靜以養內。冬日之象正合此意:此時之滋養在於內斂收藏,非向外求索。花終會再開,然唯有根系在漫漫長冬中得到護持,方有來春之可能。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面