泰 → 明夷
第11卦 泰 (Peace) 变 第36卦 明夷 (Darkening of the Light)
䷊
泰
Peace
Earth / Heaven
→
䷣
明夷
Darkening of the Light
Earth / Fire
变爻不变爻
变爻
此变化涉及 1 个变爻(第 2 爻)。
第二爻
九二 包荒。用馮河。不遐遺。朋亡。得尚于中行。
包bāoembrace
荒huāngthe wilderness
用yòngpractical
冯píngto cross
河hériver
不bùavoid
遐xiáaloofness
遗yíneglect
朋péngcompanions
亡wángimpermanent
得délearn
尚shàngthe value
于yúin
中zhōngbalanced
行xíngaction
Nine in the second place means: Bearing with the uncultured in gentleness, Fording the river with resolution, Not neglecting what is distant, Not regarding one's companions: Thus one may manage to walk in the middle.
卦象变化
上卦Earth → Earth
下卦Heaven → FireThe Creative → The Clinging
焦氏易林
求兔得獐,過其所望;歡以相迎,高位夷傷。
Setting snares for rabbits, one catches a river deer, exceeding all expectation. Greeted with delight and welcome; yet high position brings its own harm.
— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪
注释
天地交泰,然意外之獲反為禍端。求兔得獐——求小得大,過其所望。歡以相迎——喜出望外,歡然迎之。然高位夷傷——居高位者反遭傷害。意外之財使人驟升險地,過分之獲招致嫉恨。獵人超額之得恰成他人覬覦之的。從泰至明夷(明入地中),光明沒入地下。泰化為明夷,完整軌跡如此:意外之獲引人注目,高位招禍,智者當韜光養晦而非張揚。歡迎之喜為時過早——明夷之道在用晦而明。
Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载