第2卦 坤 (The Receptive) 变 第44卦 姤 (Coming to Meet)

The Receptive
Earth / Earth
Coming to Meet
Heaven / Wind
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 5 个变爻(第 2、3、4、5、6 爻)。

第二爻

六二 直方大。不習无不利。

zhístraightforward
fāngsquare
complete
without
practice
without
doubt
worthwhile

Six in the second place means: Straight, square, great. Without purpose, Yet nothing remains unfurthered.

第三爻

六三 含章可貞。或從王事。无成有終。

hánrestrain
zhāngdisplay
suited
zhēnpersistence
huòsomeone
cóngpursuing
wángsovereign
shìaffairs
no
chéngachievement
yǒuhas
zhōngclosure

Six in the third place means: Hidden lines. One is able to remain persevering. If by chance you are in the service of a king, Seek not works, but bring to completion.

第四爻

六四 括囊。无咎无譽。

kuòtied up
nángbag
no
jiùblame
no
praise

Six in the fourth place means: A tied-up sack. No blame, no praise.

第五爻

六五 黃裳。元吉。

huánggolden
chángdress
yuánmost
promising

Six in the fifth place means: A yellow lower garment brings supreme good fortune.

第上爻

上六 龍戰于野。其血玄黃。

lóngdragons
zhànat war
in
wilds
their
xuèblood
xuánindigo
huánggolden

Six at the top means: Dragons fight in the meadow. Their blood is black and yellow.

卦象变化

上卦Earth HeavenThe Receptive → The Creative
下卦Earth WindThe Receptive → The Gentle

焦氏易林

孤獨特處,莫與為旅。身日勞苦,使布五谷,陰陽順序。

Alone and solitary, with no companion. The body toils daily, yet plants the five grains; yin and yang follow their proper order.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

地勢坤,厚德載物。孤獨特處,莫與為旅——獨自一人,無伴同行。身日勞苦,使布五谷——日日辛勞,播種五穀。陰陽順序——陰陽各循其序。天下有風,姤之象:后以施命誥四方。姤者,遇也,一陰自下而遇五陽。此詩寫孤耕之人:獨處無伴而勤勞不輟,五穀播種,陰陽有序。從坤至姤,大地之孤寂勞作終將遇合天之回應。姤之相遇非刻意求之,乃勤勉耕耘後自然而至。坤之農夫守其土、順其時,天風自來相遇,此即不期而遇之道。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面