第22卦 賁 (Grace) 变 第3卦 屯 (Difficulty at the Beginning)

Grace
Mountain / Fire
Difficulty at the Beginning
Water / Thunder
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 3 个变爻(第 3、5、6 爻)。

第三爻

九三 賁如濡如。永貞吉。

elegant
so
dripping (wet)
so
yǒng(with) last
zhēnpersistence
(is) promising

Nine in the third place means: Graceful and moist. Constant perseverance brings good fortune.

第五爻

六五 賁于丘園。束帛戔戔。吝。終吉。

adorned
amidst
qiū(the) hill(sides
yuán(and) (in) gardens
shù(a
(of) silk(s)
jiān(is) (a
jiānremnant
lìnembarrass
zhōng(but) in
promising

Six in the fifth place means: Grace in the hills and gardens. The roll of silk is meager and small. Humiliation, but in the end good fortune.

第上爻

上九 白賁。无咎。

bái(plain) white
adornment
(is) no
jiùblame

Nine at the top means: Simple grace. No blame.

卦象变化

上卦Mountain WaterKeeping Still → The Deep
下卦Fire ThunderThe Clinging → The Arousing

焦氏易林

日出阜東,山蔽其明;章甫薦屨,箕子𦍕狂。

The sun rises east of the hill, but the mountain blocks its light. A ceremonial cap offered in place of sandals; Jizi feigned madness.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

山下有火,賁之明也。日出阜東,然山蔽其明——光明為山所遮,才德不得顯露。章甫薦屨——以禮冠為鞋墊,貴賤倒置之象。箕子佯狂——殷紂暴虐,箕子為紂之叔父,佯裝瘋癲以避禍。二典並用,皆指禮崩樂壞、價值顛倒之世:賢者反須自汙以存。從賁至屯,雲雷交作,萬物初生之艱。文飾之象崩解,進入混沌初開之局,新秩序須於險阻中掙扎而出。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面