剝 → 萃
第23卦 剝 (Splitting Apart) 变 第45卦 萃 (Gathering Together)
变爻
此变化涉及 3 个变爻(第 3、4、5 爻)。
第三爻
六三 剝之无咎。
Six in the third place means: He splits with them. No blame.
第四爻
六四 剝牀以膚。凶。
Six in the fourth place means: The bed is split up to the skin. Misfortune.
第五爻
六五 貫魚。以宮人寵。无不利。
Six in the fifth place means: A shoal of fishes. Favor comes through the court ladies. Everything acts to further.
卦象变化
焦氏易林
兩目不明,日奪無光。脛足跛曳,不可以行,頓於丘旁。亡妾莫逐,嵬然獨宿。
Both eyes lack sight; day robs the sun of its light. Shins and feet lame and dragging, unable to walk; halted beside the hill. The lost concubine is not pursued; desolate and alone, one sleeps in solitude.
— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪
注释
山附於地為剝,澤上於地為萃。兩目不明——雙目昏暗。日奪無光——白日之光被奪。脛足跛曳,不可以行——腿腳跛瘸,行走不能。頓於丘旁——跌倒在丘旁。亡妾莫逐——失去之妾不可追。嵬然獨宿——孤然獨眠。詩層層堆疊殘缺之象:目盲、足跛、伴失。肉身之剝蝕與山之剝蝕同構。從剝至萃,山之崩解本應匯聚為澤之集合,然此人太過殘破,無法加入任何聚會。萃需集體之力,此詩中人卻連行動力皆已喪失,被排斥於聚合之外。
Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载